Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  117

Ille etiam novissimus antiquae latinitatis modus in civitatem romanam translatus eligendus est, si quis instrumenta, ex quibus servus ostendebatur, vel dederit servo vel corruperit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.948 am 10.01.2020
Die neueste Praxis aus dem antiken lateinischen Recht, die in das römische Recht übernommen wurde, muss angewendet werden, wenn jemand entweder Dokumente, die den Sklavenstatus nachweisen, einem Sklaven übergibt oder diese zerstört.

Analyse der Wortformen

antiquae
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
corruperit
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
dederit
dare: geben
eligendus
eligere: auswählen, wählen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instrumenta
instrumentum: Gerät, tools
latinitatis
latinitas: reiner lateinischer Ausdruck
modus
modus: Art (und Weise)
novissimus
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ostendebatur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
romanam
romanus: Römer, römisch
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
translatus
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum