Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  533

Sin autem adscripticius vel servus alienus colonam vel ancillam dominicam ducat uxorem vel adscripticia vel ancilla colono vel servo nubat dominico et ex huiusmodi coniunctionibus nati sunt liberi, legum veterum ius tenere sancimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni943 am 08.06.2015
Wenn ein Leibeigener oder ein fremder Sklave eine weibliche Pachtbäuerin oder eine dem Herrn gehörende Sklavin heiratet, oder wenn eine weibliche Leibeigene oder Sklavin einen männlichen Pachtbauern oder dem Herrn gehörenden Sklaven heiratet, und sie Kinder bekommen, bestimmen wir, dass die alten Gesetze in diesen Fällen gelten sollen.

von aron.972 am 26.04.2017
Wenn jedoch ein Höriger oder ein fremder Sklave eine Pächterin oder eine herrschaftliche Dienstmagd zur Frau nimmt, oder wenn eine Hörige oder Dienstmagd einen herrschaftlichen Pächter oder Sklaven heiratet, und aus solchen Verbindungen Kinder geboren werden, verfügen wir, dass das Recht der alten Gesetze Gültigkeit behalten soll.

Analyse der Wortformen

adscripticia
adscripticius: EN: enrolled in addition (as citizen/soldier)
adscripticius
adscripticius: EN: enrolled in addition (as citizen/soldier)
alienus
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alius: der eine, ein anderer
ancilla
ancilla: Magd, Dienerin, Diener
ancillam
ancilla: Magd, Dienerin, Diener
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
colonam
colona: Bäuerin
colono
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
coniunctionibus
coniunctio: Verbindung
dominicam
dominica: EN: Sunday, the Lord's day
dominicus: des Herrn, herrschaftlich, kaiserlich
dominico
dominicum: EN: church with all its possessions
dominicus: des Herrn, herrschaftlich, kaiserlich
ducat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nubat
nubere: heiraten
sancimus
sancire: heiligen
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
servus
servus: Diener, Sklave
Sin
sin: wenn aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum