Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  333

Si quis autem vel ex servo et adscripticia, vel ancilla et adscripticio fuerit editus, matris suae ventrem sequatur et talis sit condicionis, qualis et genetrix fuit, sive ancilla sive adscripticia:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daria.837 am 05.05.2019
Wenn ein Kind entweder von einem männlichen Sklaven und einer weiblichen Leibeigenen oder von einer weiblichen Sklavin und einem männlichen Leibeigenen geboren wird, soll es dem dem Status seiner Mutter folgen und denselben rechtlichen Stand haben wie seine Mutter, sei sie eine Sklavin oder eine Leibeigene:

von christopher849 am 04.04.2018
Wenn jemand entweder von einem Sklaven und einer Grundhörigen oder von einer Sklavin und einem Grundhörigen geboren wird, soll er dem Schoß seiner Mutter folgen und von solchem Stand sein, den auch seine Mutter hatte, sei es als Sklavin oder Grundhörige:

Analyse der Wortformen

adscripticia
adscripticius: EN: enrolled in addition (as citizen/soldier)
adscripticio
adscripticius: EN: enrolled in addition (as citizen/soldier)
ancilla
ancilla: Magd, Dienerin, Diener
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
editus
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genetrix
genetrix: Mutter, Erzeugerin, ancestress
matris
mater: Mutter
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sive
sive: oder wenn ...
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ventrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum