Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  127

Si quis vero donationes usque ad quingentos solidos in quibuscumque rebus fecerit vel in sanctam ecclesiam vel in xenodochium vel in nosocomium vel in orphanotrophium vel in ptochotrophium vel in ipsos pauperes vel in quamcumque civitatem, istae donationes etiam citra actorum confectionem convalescant:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.x am 11.11.2022
Wenn jemand Schenkungen bis zu fünfhundert Solidi in welchen Gütern auch immer entweder an die heilige Kirche oder an das Hospiz oder an das Krankenhaus oder an die Waisenpflege oder an die Armenversorgung oder an die Armen selbst oder an eine beliebige Stadt gemacht hat, sollen diese Schenkungen auch ohne Erstellung formeller Aufzeichnungen gültig werden:

Analyse der Wortformen

actorum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
confectionem
confectio: Anfertigung, Zermalmung
convalescant
convalescere: stark werden
donationes
donatio: Schenkung, gift
ecclesiam
ecclesia: Kirche
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istae
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
nosocomium
nosocomium: Hospital
orphanotrophium
orphanotrophium: EN: orphanage
pauperes
pauper: arm, bedürftig
pauperare: arm machen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quingentos
quingenti: fünfhundert
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sanctam
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
Si
si: wenn, ob, falls
solidos
solidus: dicht, massiv
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
usque
usque: bis, in einem fort
xenodochium
xenodochium: Gasthaus
quibuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum