Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (1)  ›  033

Sed cum arpocrati, iatraliptae tuo, iam civitatem romanam impetraveris, huic quoque petitioni tuae negare non sustineo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impetraveris
impetrare: durchsetzen, erreichen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
petitioni
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen, EN: candidacy
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romanam
romanus: Römer, römisch
Sed
sed: sondern, aber
sustineo
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum