Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  034

Tu, ex quo nomo sit, notum mihi facere debebis, ut epistulam tibi ad pompeium plantam praefectum aegypti amicum meum mittam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.r am 25.01.2018
Du musst mir sagen, aus welchem Bezirk er stammt, damit ich einen Brief an meinen Freund Pompeius Planta, den Gouverneur von Ägypten, senden kann.

von aleksandra832 am 21.12.2017
Du musst mir mitteilen, aus welchem Verwaltungsbezirk er stammt, damit ich einen Brief an Pompeius Planta, den Präfekten von Ägypten, meinen Freund, für dich schreiben kann.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegypti
aegyptus: EN: Egypt
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
debebis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
epistulam
epistula: Brief, Sendung, Epistel
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
meum
meus: mein
mittam
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
plantam
planta: Pflanze, Setzling, Sohle
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum