Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (1)  ›  050

Rogo ergo, indulgentissime imperator, ut mihi ad pompeium plantam praefectum aegypti amicum tuum, sicut promisisti, epistulam mittas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegypti
aegyptus: EN: Egypt
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
epistulam
epistula: Brief, Sendung, Epistel
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
indulgentissime
indulgens: nachsichtig, gnädig, huldreich, huldvoll, EN: indulgent
indulgenter: EN: indulgently
mittas
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
plantam
planta: Pflanze, Setzling, Sohle
pompeium
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
promisisti
promittere: versprechen, geloben
Rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
tuum
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum