Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  168

Ergo cum timeam ne illic publica pecunia, hic, quod est omni pecunia pretiosius, munus tuum male collocetur, cogor petere a te non solum ob theatrum, uerum etiam ob haec balinea mittas architectum, dispecturum utrum sit utilius post sumptum qui hctus cst quoquo modo consummare opera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija936 am 12.01.2016
Da ich befürchte, dass sowohl öffentliche Gelder dort als auch, was noch wertvoller ist, Ihre großzügige Spende hier verschwendet werden könnten, sehe ich mich gezwungen, Sie zu bitten, einen Architekten zu entsenden, der nicht nur das Theater, sondern auch diese Bäder untersucht, um zu bestimmen, ob es sich lohnt, die Projekte nach den bereits getätigten Ausgaben zu vollenden.

von yanis.w am 08.05.2015
Daher, da ich befürchte, dass dort die öffentlichen Gelder, hier, was wertvoller ist als alles Geld, Ihre Spende, schlecht investiert werden könnte, sehe ich mich gezwungen, Sie zu bitten, nicht nur wegen des Theaters, sondern auch wegen dieser Bäder einen Architekten zu entsenden, der prüfen soll, ob es nach den bereits getätigten Ausgaben sinnvoller ist, die Arbeiten auf irgendeine Weise zu vollenden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
architectum
architectus: Baumeister, Architekt
balinea
balinea: EN: baths (pl.)
balineum: Badezimmer, Bad
cogor
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
collocetur
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
consummare
consummare: vollenden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dispecturum
dispicere: die Augen öffnen, sich umsehen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illic
illic: dort, an jenem Ort
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mittas
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aus
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pretiosius
pretiosus: kostbar, wertvoll, costly, of great value, precious
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoquo
quoquo: wohin nur immer, in whatever place/direction
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sumptum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
te
te: dich
theatrum
theatrum: Schauplatz, Theater
timeam
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tuum
tuus: dein
uerum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
utilius
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum