Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  304

Utrum id solum videtur esse actum, quod est tamen actum, ut haec heraclio pecunia eriperetur, an etiam illud, in quo praeda erat maxima, ut nomine iudiciorum omnium bona atque fortunae in istius unius essent potestatem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.j am 21.02.2021
Scheint es nicht so, als sei dies nicht nur getan worden, um Heraclius Geld zu entwenden, sondern auch mit einem größeren Ziel: das Rechtssystem als Vorwand zu nutzen, um den gesamten Besitz und Reichtum unter die Kontrolle einer einzelnen Person zu stellen?

von thomas.969 am 04.10.2014
Ob allein dies beabsichtigt war, was gleichwohl geschah, dass dieses Geld Heraclius entrissen würde, oder auch jenes, worin die Beute am größten war, dass unter dem Namen gerichtlicher Verfahren alle Güter und Vermögen in der Gewalt dieses einen Mannes sein sollten.

Analyse der Wortformen

id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
eriperetur
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
an
an: etwa, ob, oder
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istius
iste: dieser (da)
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum