Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (4)  ›  169

Ut incohata sunt, an quae uidentur emendanda corrigere, quac transferenda transferre, ne dum seruarc uolumus quod impensum est, male impendamus quod addendum cst.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addendum
addendus: EN: to be added/joined
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
an
an: etwa, ob, oder
corrigere
corrigere: gerade richten, verbessern
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
emendanda
emendare: verbessern, korrigieren, EN: correct, emend, repair
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impensum
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, EN: immoderate, excessive
incohata
incohare: anfangen, beginnen
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
transferenda
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
uolumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uidentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum