Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  156

Quod ad duos amicos nostros pertinet, diversa via eundum est; alterius enim vitia emendanda, alterius frangenda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan866 am 18.04.2015
Was unsere zwei Freunde betrifft, müssen wir unterschiedliche Wege gehen; wir müssen dem einen helfen, seine Fehler zu korrigieren, dem anderen aber seine schlechten Gewohnheiten zu brechen.

von clemens.z am 01.10.2023
Was unsere zwei Freunde betrifft, muss auf unterschiedliche Weise vorgegangen werden; denn die Laster des einen müssen korrigiert, die Laster des anderen müssen gebrochen werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
duos
duo: zwei, beide
emendanda
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eundum
ire: laufen, gehen, schreiten
frangenda
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum