Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  645

Nam tunc necesse est ex alterius agro partem aliquam alterius agri domino adiudicari:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep908 am 09.01.2021
Es ist dann notwendig, dass ein Teil des Grundstücks einer Person dem Eigentümer des anderen Grundstücks zugesprochen wird.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
domino
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dominare: herrschen
adiudicari
adjudicare: EN: adjudge, impute, attribute, ascribe (to)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum