Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  012

Non semper ea sunt quae uidentur: decipit frons prima multos, rara mens intellegit quod interiore condidit cura angulo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.j am 28.10.2019
Die Dinge sind nicht immer das, was sie zu sein scheinen: Erste Eindrücke täuschen viele Menschen, und nur wenige Geister verstehen, was sorgfältige Überlegung unter der Oberfläche verborgen hat.

von amelia.a am 25.08.2018
Nicht immer sind die Dinge das, was sie scheinen: Die erste Oberfläche täuscht viele, nur ein seltener Geist versteht, was die Sorgfalt in der inneren Ecke verborgen hat.

Analyse der Wortformen

angulo
anculare: EN: serve (wine)
angulus: Ecke, der Winkel, apex
condidit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decipit
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
frons
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
interiore
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rara
rarus: selten, vereinzelt
semper
semper: immer, stets
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uidentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum