Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  167

Claudiopolitani quoque in deprcsso loco, imminente etiam monte ingens balineum defodiunt magis quam aedificant, et quidem ex ea pecunia, quam buleutae additi beneficio tuo aut iam obtulerunt ob introitum aut nobis exigentibus conferent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir.l am 20.09.2021
Die Claudiopolitaner graben in einer tiefliegenden Gegend, wo ein Berg drohend darüber hängt, eher ein riesiges Bad aus, als es zu bauen, und zwar mit jenem Geld, das die Ratsherren, die durch Ihre Gunst hinzugefügt wurden, entweder bereits für ihren Eintritt geopfert haben oder auf unsere Forderung hin beisteuern werden.

von joline927 am 04.05.2024
Die Bürger von Claudiopolis graben in einem tiefliegenden Gebiet unter einem Berg eher aus als dass sie ein riesiges Badehaus errichten. Sie finanzieren dies mit Geldern, die die neuen Ratsmitglieder (die Sie freundlicherweise ernannt haben) entweder bereits als Aufnahmebeiträge gezahlt haben oder noch zahlen werden, wenn wir sie einfordern.

Analyse der Wortformen

additi
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aedificant
aedificare: bauen, erbauen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
balineum
balineum: Badezimmer, Bad
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
buleutae
buleuta: Ratsherr
conferent
conferre: zusammentragen, vergleichen
defodiunt
defodere: vergraben
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exigentibus
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
imminente
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
introitum
introire: hineingehen
introitus: Eingang
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
monte
mons: Gebirge, Berg
nobis
nobis: uns
ob
ob: wegen, aus
obtulerunt
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum