Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  036

Nec enim solum, utrum honestum an turpe sit, deliberari solet, sed etiam duobus propositis honestis utrum honestius, itemque duobus propositis utilibus utrum utilius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis946 am 06.12.2022
Es ist nicht nur üblich zu überprüfen, ob etwas ehrenhaft oder schändlich ist, sondern auch, wenn zwei ehrenwerte Dinge vorgeschlagen werden, welches ehrenhafter ist, und ebenso bei zwei nützlichen Dingen, welches nützlicher ist.

von robin.u am 03.02.2024
Menschen diskutieren oft nicht nur darüber, ob etwas richtig oder falsch ist, sondern auch, wenn sie vor zwei guten Optionen stehen, welche die bessere ist, und ebenso, wenn sie vor zwei praktischen Optionen stehen, welche die nützlichere ist.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
enim
enim: nämlich, denn
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
an
an: etwa, ob, oder
turpe
turpis: schändlich, hässlich
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deliberari
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
duobus
duo: zwei, beide
propositis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
honestis
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
duobus
duo: zwei, beide
propositis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
utilibus
utilis: brauchbar, nützlich
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
utilius
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum