Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  032

Traianus plinio civitatem alexandrinam secundum institutionem principum non temere dare proposui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.961 am 19.07.2014
Ich habe beschlossen, die alexandrinische Staatsbürgerschaft nicht leichtfertig zu gewähren, entsprechend der etablierten Praxis früherer Kaiser.

von medina.i am 23.11.2020
Ich, Traianus, habe Plinius vorgeschlagen, die alexandrinische Staatsbürgerschaft nach der Einrichtung der Prinzipes nicht leichtfertig zu vergeben.

Analyse der Wortformen

alexandrinam
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dare
dare: geben
secundum
duo: zwei, beide
institutionem
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung
non
non: nicht, nein, keineswegs
plinio
plinius: EN: Pliny
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proposui
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
Traianus
trajanus: EN: Trajan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum