Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  402

Traianus plinio rationis est, mi secunde carissime, contegi aquam istam, quae per civitatem amastrianorum fluit, si intecta salubritati obest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya.853 am 18.09.2014
Es ist zweckmäßig, mein lieber Freund, jenes Wasser, das durch die Stadt Amastris fließt, abzudecken, wenn dessen Offenbleiben der öffentlichen Gesundheit schadet.

von jaden904 am 30.06.2014
Traianus an Plinius: Es ist vernünftig, mein liebster Secundus, dass das Wasser, das durch die Stadt der Amastriani fließt, bedeckt wird, wenn es unbedeckt der Gesundheit schädlich ist.

Analyse der Wortformen

aquam
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
carissime
karus: lieb, teuer, wertvoll, geschätzt, kostbar, Lieber, Geliebter
care: teuer, lieb, wertvoll, innig, herzlich
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
contegi
contegere: bedecken, verbergen, verstecken, schützen, verhüllen, beerdigen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fluit
fluere: fließen, strömen, rinnen, gleiten, dahinfließen, sich ergießen, entspringen, resultieren
intecta
intectus: unbedeckt, ungeschützt, offen, bloß, preisgegeben
integere: bedecken, verhüllen, schützen, decken, dachen
istam
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
mi
me: mich, meiner, mir
mi: mein, meine, meines
obest
obesse: im Wege stehen, hindern, schaden, nachteilig sein, schädlich sein
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
plinio
plinius: Plinius
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rationis
ratio: Vernunft, Verstand, Urteil, Methode, Art und Weise, Rechnung, Berechnung, Plan, System, Theorie, Prinzip, Verhältnis, Beziehung, Erwägung, Motiv, Ursache
salubritati
salubritas: Gesundheit, Heilkraft, Wohltätigkeit, Heilsamkeit, Zuträglichkeit
secunde
secundus: zweiter, folgend, nächster, günstig, günstig gesinnt, erfolgreich, untergeordnet, minderwertig
duo: zwei
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
si
si: wenn, falls, sofern, ob
traianus
trajanus: Trajan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum