Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (1)  ›  026

Plinius traiano imperatori ago gratias, domine, quod et ius quiritium libertis necessariae mihi feminae et civitatem romanam arpocrati, iatraliptae meo, sine mora indulsisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ago
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ago:
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
indulsisti
indulgere: nachsichtig
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertis
liberta: Freigelassene (Frau)
libertus: Freigelassener
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
necessariae
necessaria: notwendig, nötig, EN: connection (female), she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiritium
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanam
romanus: Römer, römisch
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
traiano
trajanus: EN: Trajan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum