Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  030

Rogo itaque, ut beneficio tuo legitime frui possim, tribuas ei et alexandrinam civitatem et romanam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andreas.j am 11.01.2021
Ich bitte daher, dass mir, damit ich Ihren Vorteil rechtmäßig genießen kann, sowohl das alexandrinische als auch das römische Bürgerrecht gewährt werde.

von yoshua.952 am 27.11.2017
Ich bitte Sie daher, ihm sowohl die alexandrinische als auch die römische Staatsbürgerschaft zu verleihen, damit ich Ihr Wohlwollen rechtmäßig nutzen kann.

Analyse der Wortformen

alexandrinam
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
frui
frui: genießen, Freude haben an
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legitime
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen
romanam
romanus: Römer, römisch
tribuas
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tuo
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum