Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  145

Quae bene et eximie quamvis disposta ferantur, longe sunt tamen a vera ratione repulsa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander.9937 am 28.05.2024
Jene Dinge, die, obwohl sie vorzüglich hervorgebracht und angeordnet angeordnet werden könnten, dennoch weit von wahrer Vernunft entfernt sind.

von joanna.i am 28.03.2019
Selbst Dinge, die scheinbar vollkommen geordnet erscheinen, sind noch weit davon entfernt, die eigentliche Wahrheit darzustellen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
bene
bene: gut, wohl, günstig
disposta
dispono:
et
et: und, auch, und auch
eximie
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
ferantur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
repulsa
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsa: Zurückweisung, Wahlniederlage
repulsare: EN: drive back
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum