Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  436

Sed quamvis comis in amicis tuendis fuerit, tamen, si haec vera sunt nihil enim affirmo, non satis acutus fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.g am 09.06.2020
Obwohl er freundlich war, wenn es um den Schutz seiner Freunde ging, war er dennoch, wenn dies wahr ist (wobei ich nichts behaupten will), nicht hinreichend scharfsinnig.

von kristina851 am 07.05.2024
Obwohl er seinen Freunden gegenüber loyal war, war er - wenn das, was sie sagen, stimmt, und ich behaupte hier nichts - nicht ganz scharfsinnig genug.

Analyse der Wortformen

acutus
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
affirmo
affirmare: versichern, behaupten
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
comis
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
enim
enim: nämlich, denn
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
Sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tuendis
tueri: beschützen, behüten
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum