Magister hic samnitium summa iam senectute est et cotidie commentatur, nihil enim curat aliud: at q· velocius puer addidicerat, sed quod erat aptus ad illud totumque cognorat, fuit, ut est apud lucilium, quamvis bonus ipse samnis in ludo ac rudibus cuivis satis asper; sed plus operae foro tribuebat, amicis, rei familiari.
von mateo.g am 30.12.2016
Dieser samnische Kampfausbilder ist nun sehr alt und trainiert täglich, da er sich für nichts anderes interessiert. Ein junger Student hatte die Techniken schneller erlernt, und weil er ein natürliches Talent besaß und alles gemeistert hatte, war er – wie Lucilius es ausdrückt – ein geschickter samnischer Kämpfer in der Trainingsschule, hart genug, um jeden mit Übungswaffen herauszufordern. Allerdings zog er es vor, mehr Zeit mit öffentlichen Angelegenheiten, Freunden und Familienangelegenheiten zu verbringen.
von kim.g am 17.07.2018
Dieser Magister der Samniten ist nunmehr im höchsten Greisenalter und übt täglich, denn er kümmert sich um nichts anderes: Ein Junge hätte schneller gelernt, aber weil er dafür geeignet war und das Ganze erlernt hatte, war er, wie es bei Lucilius heißt, obwohl selbst ein guter Samnite in der Trainingsschule und mit Übungswaffen für jeden hinreichend rau; doch er widmete mehr Arbeit dem Forum, den Freunden und den Familienangelegenheiten.