Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  171

Magister hic samnitium summa iam senectute est et cotidie commentatur, nihil enim curat aliud: at q· velocius puer addidicerat, sed quod erat aptus ad illud totumque cognorat, fuit, ut est apud lucilium, quamvis bonus ipse samnis in ludo ac rudibus cuivis satis asper; sed plus operae foro tribuebat, amicis, rei familiari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
senectute
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
cotidie
cotidie: täglich, every day
commentatur
commentare: EN: delineate, sketch
nihil
nihil: nichts
enim
enim: nämlich, denn
curat
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
aliud
alius: der eine, ein anderer
at
at: aber, dagegen, andererseits
q
q:
velocius
velociter: EN: swiftly/rapidly, with speed of movement
velox: schnell, rasch
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
addidicerat
addiscere: EN: learn in addition/further/besides
sed
sed: sondern, aber
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aptus
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
apere: anbringen, fixieren, verbinden
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
totumque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
cognorat
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
lucilium
cilium: EN: upper eyelid
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucas: Lukas (Eigenname)
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamvis: beliebig, beliebig
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ludo
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
rudibus
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
cuivis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
asper
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
sed
sed: sondern, aber
plus
multum: Vieles
plus: mehr
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
tribuebat
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
familiari
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum