Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  067

Nam illud quidem adduci vix possum, ut ea, quae senserit ille, tibi non vera videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip947 am 10.08.2013
Ich kann es kaum glauben, dass Sie seinen Ansichten widersprechen würden.

von lennardt.846 am 14.06.2023
Ich kann kaum dazu bewogen werden, dass das, was er wahrgenommen hat, dir nicht als wahr erscheinen sollte.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
vix
vix: kaum, mit Mühe
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senserit
sentire: fühlen, denken, empfinden
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tibi
tibi: dir
non
non: nicht, nein, keineswegs
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum