Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "unbedeutende rede an das volk"

contiuncula (Substantiv)
contiuncula, contiunculae N F uncommon
kleine Volksversammlung
unbedeutende Rede an das Volk
kein Form
homilia (Substantiv)
homilia, homiliae N F Medieval lesser
Rede vor dem Volk
kein Form
popularis (Adjektiv)
popularis, -is, -e
das Volk betreffend
zum Volk gehörig
Volks-
des Volkes
kein Form
plebs (Substantiv)
plebis, f.
Volksmenge
Pöbel
Volk
einfaches Volk
Bürgerstand
Mittelstand
kein Form
plebes, pleps, popellus, plebecula, vulgus
causula (Substantiv)
causula, causulae N F uncommon
unbedeutende Veranlassung
kein Form
interrogatio (Substantiv)
interrogatio, interrogationis N F lesser
unbedeutende Frage
Frage
inquiry
questioning
kein Form
excussio, exquaesitio, exquisitio, percontatio, quaestio
dictus (Substantiv)
dictus, m.
Rede
kein Form
locutio, loquela, loquella
demonstrativusa ()
epideiktische Rede
kein Form
deliberativusa ()
beratende Rede
kein Form
sualiloquentia ()
liebliche Rede
kein Form
oratio (Substantiv)
orationis, f.
Rede
Ansprache
Vortrag
kein Form
acroama, acroasis, allocutio, alloquii, alloquium
loquela (Substantiv)
loquela, loquelae N F
Rede
utterance
kein Form
loquella, dictio, dictus, locutio, oratio
dem (Substantiv)
demos/is, m.
Gemeinschaft
Volk
kein Form
gens, volgus, societas, populus, natio
volgus (Substantiv)
volgi, m.
Volk
Menge
kein Form
populus, gens, turba, quantitas, natio
interpellare (Verb)
interpello, interpellare, interpellavi, interpellatus V lesser
jemanden in die Rede fallen
kein Form
interfari, intermittere, intervenire, turbare
garamantes ()
Volk im Inneren Afrikas
kein Form
turdetani ()
Volk im südw. Spanien
kein Form
arabs (Substantiv)
Arabis, m.
Araber
arabisches Volk
kein Form
vulgus (Substantiv)
vulgi, n.
Volk
Pöbel
Masse
kein Form
gens, volgus, populus, popellus, plebs
dictio (Substantiv)
dictionis, f.
Sprechen
Reden
Sagen
Rede
Orakel
kein Form
dictio, loquela, oraculum, oratio
oratiuncula (Substantiv)
oratiuncula, oratiunculae N F uncommon
kleine Rede
short oration
kein Form
peroratio (Substantiv)
peroratio, perorationis N F uncommon
Schluß der Rede
kein Form
pictones ()
keltisches Volk im heutigen Poitou
kein Form
frentani ()
samnitisches Volk an der Adria
kein Form
textus (Substantiv)
texo, texere, texui, textus V
Zusammenhang der Rede
cloth
kein Form
textum
hermunduri ()
germanisches Volk in Thüringen und Franken
kein Form
graioceli ()
keltisches Volk in den Grajischen Alpen
kein Form
gens (Substantiv)
gentis, f.
Stamm
Sippe
Volk
Familienverband
Volksstamm
Geschlecht
kein Form
natio, genus, genealogia, volgus, vallus
populus (Substantiv)
populi, m.; populi, f.
Volk
Menge
Publikum
Nation
Staat
Pappel
kein Form
civitas, volgus, gens, turba, quantitas
natio (Substantiv)
nationis, f.
Volksstamm
Volk
Stamm
Abstammung
Geburt
Nation
kein Form
gens, genus, volgus, vallus, stirps
perorare (Verb)
perorare, peroro, peroravi, peroratus
einen Vortrag abschließen
eine Rede beenden
folgern
schlussfolgern
kein Form
cojectare, coniectare
carmen (Substantiv)
carminis, n.
Spruch
Gedicht
Gesang
Lied
ferierliche Rede
Kultlied
Zauberformel
kein Form
canticum, cantio, cantamen, versus, poema
deliberatio (Substantiv)
deliberatio, deliberationis N F
Erwägung
beratende Rede
Überlegung
consideration
kein Form
reputatio
civitas (Substantiv)
civitatis, f.
Bürgerschaft
Staat
Gemeinde
Volk
Gesamtheit der Bürger
Bürgerrecht
kein Form
populus, gens, dem, natio, volgus
flatus (Substantiv)
flo, flare, flavi, flatus V lesser
das Blasen
das Wehen
das Atmen
Hauch
Blasen
kein Form
accessio (Substantiv)
accessio, accessionis N F
Zuwachs
das Hinzukommen
das Herankommen
Vermehrung
Wachstum
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
coagulum (Substantiv)
coagulum, coaguli N N
das Gefrieren
das Lab
binding agent
kein Form
successus (Substantiv)
succedo, succedere, successi, successus V
Erfolg
das Heranrücken
das Anrücken
advance uphill
outcome
success
kein Form
eventus, abbitere, accessus, accredere, adbitere
coniectus (Substantiv)
conicio, conicere, conjeci, conjectus V TRANS
das Zusammenwerfen
das Abschießen
collection
kein Form
inceptum (Substantiv)
inceptum, incepti N N lesser
Vorhaben
das Anfangen
das Beginnen
undertaking
kein Form
cauitio, cautio, initium, principium
fragor (Substantiv)
fragor, fragoris N M lesser
Krachen
das Zerbrechen
das Brechen
crash
kein Form
concrepatio, fractio, sonus
excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
turpe (Substantiv)
turpis, n.
das sittlich Schlechte
das Schändliche
kein Form
deforme, flagitiosus, infamia, turpis
as (Substantiv)
as, assis N M
das
das
copper coin
kein Form
as, assis
conceptus (Adjektiv)
concepta -um, conceptior -or -us, conceptissimus -a -um
das Fassen
das Fassen
Empfängnis
imagined
kein Form
conceptio, conceptus
tinnitus (Substantiv)
tinnio, tinnire, tinnivi, tinnitus V INTRANS
das Klingeln
das Klingeln
clanging
jangling
kein Form
tinnitus
secunda (Substantiv)
duo -ae o, secundus -a -um, bini -ae -a, bis NUM
das folgende
das folgende
der folgende
die folgende
kein Form
secundum, secunda
intellectus (Substantiv)
intellectus, intellectus N M
das Wahrnehmen
das Wahrnehmen
kein Form
intellectus
solidum (Substantiv)
solidus, solidi N M
das Ganze
das Ganze
kein Form
solidum
delirium (Substantiv)
delirium, delirii N N uncommon
das Irresein
das Irresein
frenzy
kein Form
delirium, phrenesis, vesania

Lateinische Textstellen zu "unbedeutende rede an das volk"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum