Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „post“

cursorium (Substantiv)
cursorii, n.
Post
öffentliche Post
Kurierdienst
Eilzustellung
kein Form
postalis (Adjektiv)
postalis, postalis, postale; postalis, postalis, postalis
postalisch
Post-
die Post betreffend
kein Form
sublica (Substantiv)
sublicae, f.
Pfahl
Holzpfahl
Rammpfahl
kein Form
paxillus, sublicis, vallus
veredarius (Substantiv)
veredarii, m.
Postreiter
Kurier
Bote
kein Form
circitorium (Substantiv)
circitorii, n.
Patrouillenweg
Wachposten
Vorhang
kein Form
peripetasma, peristroma
autopsia (Substantiv)
autopsiae, f.
Autopsie
Leichenschau
Obduktion
kein Form
conspicillium (Substantiv)
conspicilii, n.
Beobachtungsort
Ausguck
Sternwarte
kein Form
conspicillum
postis (Substantiv)
postis, m.
Pfosten
Türpfosten
Torpfosten
Tür
kein Form
conspicillum (Substantiv)
conspicilli, n.
Beobachtungsort
Beobachtungsposten
Ausguck
kein Form
conspicillium
columpna (Substantiv)
columpnae, f.
Säule
Pfeiler
Stütze
Denkmal
kein Form
columna
adrectarium (Substantiv)
adrectarii, n.
senkrechter Pfosten
Stütze
Träger
kein Form
arrectarium, directus
arrectarium (Substantiv)
arrectarii, n.
senkrechter Pfosten
Stütze
Träger
kein Form
adrectarium, directus
metula (Substantiv)
metulae, f.
kleine Pyramide
Kegel
Wendepunkt (beim Wettlauf)
kein Form
palum (Substantiv)
pali, n.
Pfahl
Palisade
Stange
Pflock
Knüppel
kein Form
fulcrum (Substantiv)
fulcri, n.
Stütze
Stützpunkt
Lager
Bettpfosten
Kopfstütze
kein Form
meta (Substantiv)
metae, f.
Grenze
Ziel
Endpunkt
Wendepunkt (im Rennen)
Kegel
kein Form
conus, cereus
stipes (Substantiv)
stipitis, m.
Pfahl
Pfosten
Strunk
Baumstamm
Knüppel
Dummkopf
kein Form
asser
columna (Substantiv)
columnae, f.
Säule
Pfeiler
Stütze
Reihe
Kolonne
kein Form
columen, columpna, pila
vacerra (Substantiv)
vacerrae, f.
Holzpfosten
Pflock
Stange
kein Form
camter (Substantiv)
camteri, m.
Wendepunkt (auf einer Rennbahn)
Wendemarke
kein Form
campter
pomeridianus (Adjektiv)
pomeridianus, pomeridiana, pomeridianum; pomeridiani, pomeridianae, pomeridiani
nachmittäglich
Nachmittags-
den Nachmittag betreffend
kein Form
columella (Substantiv)
columellae, f.
Säulchen
kleine Säule
Stütze
Pfosten
kein Form
collumnela, columnella
flagritriba (Substantiv)
flagritribae, m.
Peitschenabnutzer
Auspeitscher
Prügelknabe
kein Form
proscribere (Verb)
proscribere, proscribo, proscripsi, proscriptus
öffentlich bekanntmachen
ächten
verbannen
proskribieren
konfiszieren
anschlagen
publizieren
kein Form
calare, adnuntiare, annuntiare, asser, denuntiare
cipus (Substantiv)
cipi, m.
Grenzstein
Grenzpfosten
Säule
Markierung
Meilenstein
kein Form
cippus
campter (Substantiv)
campteris, m.
Wendepunkt auf einer Rennbahn
Biegung
Krümmung
kein Form
camter
complenda (Substantiv)
complendae, f.
was zu erfüllen ist
was zu vollenden ist
Gebet nach der Kommunion
kein Form
palus (Substantiv)
paludis, f.
Sumpf
Morast
Moor
Pfahl
Palisade
kein Form
lama, lustrum, uligo
angarium (Substantiv)
angarii, n.
Zwangsdienst
Frondienst
Requisition
besonders für den kaiserlichen Postdienst
kein Form
termen (Substantiv)
terminis, m.
Grenze
Endpunkt
Begrenzung
Ziel
Frist
Termin
kein Form
terminus, determinatio, finitio, pausa
cippus (Substantiv)
cippi, m.
Grenzstein
Grenzpfahl
Pfeiler
Grabstein
Fessel
Gefängnis
kein Form
cipus, sudis
terminus (Substantiv)
termini, m.
Grenze
Grenzstein
Endpunkt
Ziel
Frist
Bedingung
kein Form
termen, determinatio, finitio, pausa
veredus (Substantiv)
veredi, m.
leichtes Jagdpferd
Kurierpferd
Postpferd
kein Form
statio (Substantiv)
stationis, f.
Station
Posten
Standort
Stellung
Platz
Ankerplatz
Wache
Wachdienst
kein Form
collocatio, dignitas, locatio, positio, stabulum
paraveredus (Substantiv)
paraveredi, m.
Postpferd
Eilpferd
Kurierpferd
kein Form
paraveredus
custodia (Substantiv)
custodiae, f.
Wache
Bewachung
Obhut
Gewahrsam
Haft
Gefängnis
Schutz
Verteidigung
kein Form
asservatio, carcer, custoditio, patrocinium, phylaca
replum (Substantiv)
repli, n.
Türpfosten
Türrahmen
kein Form
sudis (Substantiv)
sudis, f.
Spitzpfahl
Pfahl
Palisade
Holzstamm
angespitzter Pfahl
kein Form
cippus, tignum
specula (Substantiv)
speculae, f.
Warte
Wartturm
Beobachtungsturm
Ausblick
Hoffnungsschimmer
Hoffnung
kein Form

Lateinische Textstellen zu „post“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum