Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „was zu erfüllen ist“

complenda (Substantiv)
complendae, f.
was zu erfüllen ist
was zu vollenden ist
Gebet nach der Kommunion
kein Form
necessest (Verb)
-, -, -, -
es ist notwendig
es ist unerlässlich
es ist unvermeidlich
es muss sein
kein Form
licet (Konjunktion)
licere, licet, licuit, -
es ist erlaubt
es ist möglich
es steht frei
man darf
es ist zulässig
kein Form
eccillum (Interjektion)
da ist er!
da ist sie!
da ist es!
schau mal da!
kein Form
eccillam (Interjektion)
da ist sie!
da ist es!
schau mal!
sieh da!
kein Form
ilicet (Interjektion)
sogleich
sofort
auf der Stelle
unverzüglich
das ist es
es ist vorbei
kein Form
topper
lubere (Verb)
lubere, libet, libuit, -
beliebt sein
Vergnügen bereiten
es beliebt
es ist angenehm
es ist erwünscht
kein Form
collibuisse
conlubuisse (Verb)
conlubere, conlubet, conlubuit, -
es beliebt
es gefällt
es ist angenehm
es ist genehm
kein Form
collubuisse, conlibuisse
eccam (Interjektion)
siehe da
schau mal
hier ist sie
hier ist es
kein Form
eccillud (Interjektion)
da ist es!
das ist es!
kein Form
ellum ()
da ist er
da ist sie
kein Form
aisne (Interjektion)
wirklich?
tatsächlich?
ist das so?
meinst du das wirklich?
ist es möglich?
kein Form
siccine ()
so
also
wirklich?
ist es so?
kein Form
adimplere (Verb)
adimplere, adimpleo, adimplevi, adimpletus
auffüllen
vollenden
erfüllen
ausführen
vollziehen
kein Form
impraegnare (Verb)
impraegnare, impraegno, impraegnavi, impraegnatus
schwängern
befruchten
imprägnieren
sättigen
erfüllen
kein Form
gravidare
inebriare (Verb)
inebriare, inebrio, inebriavi, inebriatus
trunken machen
berauschen
betrinken
erfüllen
sättigen
kein Form
debriare
exatiare (Verb)
exatiare, exatio, exatiavi, exatiatus
sättigen
befriedigen
zufriedenstellen
erfüllen
Genüge tun
kein Form
exsatiare, contentari, exsaturare, satisfacere
met (Adjektiv)
meus, mea, meum; mei, meae, mei
ist
mein
von mir
kein Form
perfundere (Verb)
perfundere, perfundo, perfudi, perfusus
übergießen
überschütten
begießen
benetzen
durchdringen
erfüllen
kein Form
ain (Substantiv)
aio, ais, ait, -
sagst du?
meinst du?
ist das so?
wirklich?
kein Form
nunquid (Adverb)
ob
etwa nicht
ist es möglich
dass
kein Form
numquid
satisferi (Verb)
satisfacere, satisfacio, satisfeci, satisfactus
Genüge tun
zufriedenstellen
befriedigen
sühnen
erfüllen
nachkommen
kein Form
complere (Verb)
complere, compleo, complevi, completus
anfüllen
erfüllen
füllen
ergänzen
vollenden
ausfüllen
bemannen
kein Form
conplere, implere, addere, explere, perfungi
explere (Verb)
explere, expleo, explevi, expletus
ausfüllen
erfüllen
befriedigen
vollenden
vollziehen
zum Abschluss bringen
kein Form
complere, implere, perfungi, praestare
distendere (Verb)
distendere, distendo, distendi, distentus
ausdehnen
spannen
dehnen
auseinanderziehen
erfüllen
quälen
kein Form
distennere
opplere (Verb)
opplere, oppleo, opplevi, oppletus
anfüllen
ausfüllen
bedecken
erfüllen
besetzen
kein Form
implere (Verb)
implere, impleo, implevi, impletus
anfüllen
erfüllen
ausfüllen
vollenden
befriedigen
kein Form
complere, explere, perfungi, praestare
exolvere (Verb)
exolvere, exolvo, exolvi, exolutus
loslösen
befreien
entfesseln
entbinden
erfüllen
entrichten
bezahlen
kein Form
exsolvere, apsolvere, resolvere
collibuisse (Verb)
collibere, collibet, collibuit, -
es beliebt
es gefällt
es ist angenehm
kein Form
lubere
conplere (Verb)
complere, compleo, complevi, completus
anfüllen
ausfüllen
vollenden
erfüllen
vollziehen
vollstrecken
kein Form
complere
demugire (Verb)
demugire, demugio, -, -
laut brüllen
mit Gebrüll erfüllen
widerhallen von Gebrüll
kein Form
perterrefacere (Verb)
perterrefacere, perterrefacio, perterrefeci, perterrefactus
in Schrecken setzen
heftig erschrecken
einschüchtern
mit Schrecken erfüllen
kein Form
plare (Verb)
implere, impleo, implevi, impletus || plare, plo, plavi, platus || plare, plo, plavi, platus || implere, impleo, implevi, impletus
füllen
anfüllen
erfüllen
befriedigen
mit X multiplizieren
X-fach erhöhen
mit X multiplizieren
X-fach erhöhen
füllen
anfüllen
erfüllen
befriedigen
kein Form
plicare
persolvere (Verb)
persolvere, persolvo, persolvi, persolutus
bezahlen
entrichten
erfüllen
leisten
vollziehen
ausführen
sühnen
völlig erklären
kein Form
expendere, luere
esuritor (Substantiv)
esuritoris, m.
Vielfraß
Schlemmer
jemand
der immer hungrig ist
kein Form
esurio
explicit ()
-
das Buch ist zu Ende
hier endet
kein Form
desolvere (Verb)
desolvere, desolvo, desolvi, desolutus
lösen
losbinden
befreien
auflösen
bezahlen
erfüllen
vollenden
kein Form
imbuere (Verb)
imbuere, imbuo, imbui, imbutus
tränken
einweichen
sättigen
erfüllen mit
unterweisen in
einprägen
anfärben
kein Form
crucesignatus (Substantiv)
crucesignati, m.
Kreuzfahrer
einer
der mit dem Kreuz bezeichnet ist
kein Form
fungi (Verb)
fungi, fungor, functus sum, -
verrichten
verwalten
ausüben
erfüllen
sich entledigen
eine Funktion ausüben
kein Form
conternare (Verb)
conternare, conterno, conternavi, conternatus
in Dreiergruppen einteilen
in Dreiergruppen anordnen
heftig erschrecken
mit Schrecken erfüllen
kein Form
conscindere (Verb)
conscindere, conscindo, conscidi, conscissus
zerreißen
aufreißen
zerschneiden
vernichten
zugrunde richten
mit Trauer erfüllen
kein Form
opisthographus (Substantiv)
opisthographi, m.
Buch oder Schriftrolle
die auf beiden Seiten beschrieben ist
kein Form
defungi (Verb)
defungi, defungor, defunctus sum, -
beenden
vollenden
erledigen
sich entledigen
loswerden
sich einer Sache entziehen
eine Aufgabe erfüllen
kein Form
solvere (Verb)
solvere, solvo, solvi, solutus
lösen
losbinden
befreien
auflösen
bezahlen
erfüllen
entrichten
ablegen (Schiff)
kein Form
absolvo, absolvere, recingere, libertare, liberare
praefiscine (Adverb)
unberufen
ohne etwas Böses zu meinen
hoffentlich ist nichts dabei
kein Form
praefiscini
sodes (Adverb)
wenn es dir recht ist
bitte
ich bitte dich
kein Form
conlibuisse (Verb)
conlibere, conlibet, conlibuit, conlibitum
es beliebt
es gefällt
es ist angenehm
kein Form
collubuisse, conlubuisse
sperabilis (Adjektiv)
sperabilis, sperabilis, sperabile; sperabilis, sperabilis, sperabilis
erhoffbar
hoffnungsvoll
was zu hoffen ist
kein Form
eumolpidae ()
Eumolpidarum, m.
Eumolpiden (alte Priesterfamilie in Attika
die mit den Mysterien von Eleusis verbunden ist)
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum