Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „man darf“

licet (Konjunktion)
licere, licet, licuit, -
es ist erlaubt
es ist möglich
es steht frei
man darf
es ist zulässig
kein Form
fandus (Adjektiv)
fandus, fanda, fandum; fandi, fandae, fandi
was gesagt werden darf
erlaubt
rechtmäßig
zulässig
kein Form
viritim (Adverb)
einzeln
Mann für Mann
persönlich
für jeden Mann
kein Form
singillatim, viritim
bispellio (Substantiv)
bispellionis, m.
Mann mit zwei Häuten
doppelt gehäuteter Mann
kein Form
bisbellio
virilis (Adjektiv)
virilis, virilis, virile; virilis, virilis, virilis
männlich
Mann betreffend
zum Mann gehörig
viril
kein Form
masculinus, masculus
vigilabilis (Adjektiv)
vigilabilis, vigilabilis, vigilabile; vigilabilis, vigilabilis, vigilabilis
wachsam
wach
was man bewachen muss
was man behüten muss
kein Form
exsomnis, insopitus
homullus (Substantiv)
homulli, m.
Menschlein
kleiner Mann
unbedeutender Mann
Schwächling
kein Form
homuncio, homunculus, salaputium
anapauomenos (Substantiv)
anapauomeni, m.
ruhender Mann
Mann in Ruhe
kein Form
semivir (Substantiv)
semiviri, m. || semivir, semivira, semivirum; semiviri, semivirae, semiviri
Halbmensch
Eunuch
Weichling
halb Mann
weibisch
verweichlicht
zwittrig
kein Form
hippocentaurus
cossim (Adverb)
hockend
kauernd
in geduckter Haltung
so dass man nachgibt
so dass man an Boden verliert
kein Form
cessim
adulescentiari (Verb)
adulescentior, adulescentiabar, adulescentiatus sum, -
sich wie ein junger Mann benehmen
sich jugendlich geben
den Jüngling spielen
kein Form
adolescentiari
semisenex (Substantiv)
semisenis, m.
ein halber Greis
ein halb alter Mann
kein Form
canus (Adjektiv)
canus, cana, canum; cani, canae, cani || cani, m.
grau
weiß
greis
bejahrt
ältlich
Greis
alter Mann
Mann mit grauen Haaren
kein Form
canum
senex (Substantiv)
senis, m. || senex, senis, senex; senis, senis, senis
Greis
alter Mann
alt
betagt
greis
kein Form
antiquus, pristinus, vetus
fronto (Substantiv)
frontonis, m.
Mann mit breiter Stirn
Mann mit hervorstehender Stirn
kein Form
integer (Adjektiv)
integer, integra, integrum; integri, integrae, integri || integri, m.
unversehrt
vollständig
ganz
unbeschädigt
rein
lauter
ehrlich
unbestechlich
frisch
kräftig
unverbraucht
integrer Mann
Ehrenmann
kein Form
purum, decorum, mundus, universus
bisbellio (Substantiv)
bisbellionis, m. || bisbellio, bisbellia, bisbellium; bisbellionis, bisbellionis, bisbellionis
Mann mit zwei Häuten
Doppelhäuter
doppelhäutig
zwei Häute habend
kein Form
bispellio
perfectissimus (Substantiv)
perfectissimus, perfectissima, perfectissimum; perfectissimi, perfectissimae, perfectissimi || perfectissimi, m.
vollkommenster
ausgezeichnetster
vortrefflichster
vollkommenster Mann
ausgezeichnetster Mann
vortrefflichster Mann
kein Form
trax (Substantiv)
Thracis, m.
Thraker
kein Form
thraex, thrax, threx, traex, trex
thrax (Substantiv)
Thracis, m.
Thraker
kein Form
thraex, threx, traex, trax, trex
casnar (Substantiv)
-
alter Mann
kein Form
casamus
anthropophagus (Substantiv)
anthropophagi, m.
Kannibale
Menschenfresser
kein Form
anthropophagos
anthropophagos (Substantiv)
anthropophagi, m.
Kannibale
Menschenfresser
kein Form
anthropophagus
sorbilis (Adjektiv)
sorbilis, sorbilis, sorbile; sorbilis, sorbilis, sorbilis
trinkbar
was man einsaugen kann
kein Form
catlaster (Substantiv)
catlastri, m.
junger Mann
Jüngling
kein Form
catulaster
hippocentaurus (Substantiv)
hippocentauri, m.
Hippozentaur
Kentaur
kein Form
centaurus, semivir
volo (Substantiv)
volonis, m.
Freiwilliger
Soldat
kein Form
volare
proreus (Substantiv)
prorei, m.
Ausguck
Steuermann
Vordermann
kein Form
proreta
ipsimus (Substantiv)
ipsimi, m.
Herr
Meister
der Mann selbst
kein Form
dominus, erus, magister
dismaritus (Substantiv)
dismariti, m.
Mann mit zwei Ehefrauen
Doppelgatte
kein Form
cynophanis (Substantiv)
cynophanis, m.
Kynokephale
Hundsköpfiger
kein Form
lydus (Substantiv)
Lydi, m.
Lyder
Einwohner Lydiens
kein Form
maeonides
macedo (Substantiv)
Macedonis, m.
Makedone
Bewohner Makedoniens
kein Form
proverbialiter (Adverb)
sprichwörtlich
redensartlich
wie man so sagt
kein Form
anthropophagia (Substantiv)
anthropophagiae, f.
Kannibalismus
Anthropophagie
Menschenfresserei
kein Form
cannibalismus
vir (Substantiv)
viri, m.
Mann
Ehemann
Held
kein Form
homo, mas
anthropolatra (Substantiv)
anthropolatrae, m.
Menschenanbeter
Götzendiener von Menschen
kein Form
geronticos ()
nach Greisenart
wie ein Greis
kein Form
viriliter (Adverb)
viriliter, virilius, virilissime
männlich
tapfer
energisch
mannhaft
kein Form
salaputium (Substantiv)
salaputii, n.
kleiner Mann
Männchen
Puppe
kein Form
homullus, homuncio, homunculus
miles (Substantiv)
militis, m.
Soldat
Krieger
Fußsoldat
kein Form
magnas (Substantiv)
magnatis, m.
Großer
Vornehmer
Adliger
Magnat
kein Form
magnatus
assentator (Substantiv)
assentatoris, m.
Schmeichler
Speichellecker
Ja-Sager
kein Form
adulator, palpator
facticius (Adjektiv)
facticius, facticia, facticium; facticii, facticiae, facticii
künstlich
gemacht
fabriziert
nachgemacht
kein Form
artificialis, factitius
exsultabilis (Adjektiv)
exsultabilis, exsultabilis, exsultabile; exsultabilis, exsultabilis, exsultabilis
freudig
jubelnd
worüber man jubeln kann
kein Form
adsentator (Substantiv)
adsentatoris, m.
Schmeichler
Ja-Sager
Speichellecker
Günstling
kein Form
heros (Substantiv)
herois, m.
Held
Heros
Halbgott
berühmter Mann
kein Form
heros
ligurius (Substantiv)
Ligurii, m. || ligurii, m.
Ligurer (Mann)
Ligure (Edelstein)
kein Form
ligyrius
syntheticus (Adjektiv)
syntheticus, synthetica, syntheticum; synthetici, syntheticae, synthetici
synthetisch
künstlich
fabrikmäßig hergestellt
kein Form
proreta (Substantiv)
proretae, m.
Ausguck
Steuermann
Lotse
Vordersteuermann
kein Form
proreus

Lateinische Textstellen zu „man darf“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum