Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ein halber greis“

semisenex (Substantiv)
semisenis, m.
ein halber Greis
ein halb alter Mann
kein Form
hemina (Substantiv)
heminae, f.
Hemina (ein Flüssigkeitsmaß
etwa ein halber Sextarius)
kein Form
geronticos ()
nach Greisenart
wie ein Greis
kein Form
canus (Adjektiv)
canus, cana, canum; cani, canae, cani || cani, m.
grau
weiß
greis
bejahrt
ältlich
Greis
alter Mann
Mann mit grauen Haaren
kein Form
canum
senex (Substantiv)
senis, m. || senex, senis, senex; senis, senis, senis
Greis
alter Mann
alt
betagt
greis
kein Form
antiquus, pristinus, vetus
sextarium (Substantiv)
sextarii, n.
Sextarius (Hohlmaß
etwa ein halber Liter)
kein Form
sextarius (Substantiv)
sextarii, m.
Sextarius (römisches Flüssigkeitsmaß
etwa ein halber Liter)
kein Form
incanus (Adjektiv)
incanus, incana, incanum; incani, incanae, incani
grauhaarig
ergraut
greis
frostig
kein Form
canutus (Adjektiv)
canutus, canuta, canutum; canuti, canutae, canuti
grauhaarig
ergraut
weiß
greis
bejahrt
kein Form
canens, griseus
annosus (Adjektiv)
annosus, annosa, annosum; annosi, annosae, annosi
bejahrt
alt
hochbetagt
greis
langlebig
uralt
kein Form
cascus, grandaevus, longaevus, senectus
semicircumferentia (Substantiv)
semicircumferentiae, f.
Halbkreis
halber Umfang
kein Form
semilixa (Substantiv)
semilixae, m.
halber Marketender
Trossknecht
kein Form
paulum (Substantiv)
pauli, n.
ein wenig
eine Kleinigkeit
ein bisschen
ein wenig
etwas
ein bisschen
kein Form
aliquantulum, paululum, pauxillum
paululum (Adverb)
paululi, n.
ein wenig
etwas
geringfügig
eine Kleinigkeit
ein wenig
ein bisschen
kein Form
aliquantulum, brevitas, paulum, pauxillum
paullum (Substantiv)
paulli, n.
ein wenig
eine Kleinigkeit
ein bisschen
ein wenig
etwas
geringfügig
kaum
kein Form
paullulo, paululo
sinciput (Substantiv)
sincipitis, n.
halber Kopf (besonders von Schwein oder Kalb)
Backe
Wange
kein Form
bekah (Substantiv)
-
Bekah
halber Schekel (hebräische Münze)
kein Form
dimidium (Substantiv)
dimidii, n.
Hälfte
halber Teil
kein Form
dimidia, aequilavium, dimidietas
trientabulum (Substantiv)
trientabuli, n.
ein Drittel
ein Drittel einer Erbschaft
ein Stück Land im Wert eines Drittels einer Geldsumme
kein Form
semicinctium (Substantiv)
semicinctii, n.
halber Gürtel
kurze Schürze
schmaler Gürtel
kein Form
semicintium
semodius (Substantiv)
semodii, m.
Semodius (römisches Trockenmaß
halber Modius)
kein Form
semis (Substantiv)
semissis, m.
Hälfte
halber As
kein Form
semisos
semicintium (Substantiv)
semicintii, n.
halber Gürtel
kurzer Gürtel
kein Form
semicinctium
pauxillulusum (Substantiv)
pauxilli, n.
ein wenig
ein bisschen
eine Kleinigkeit
kein Form
paullulo (Adverb)
ein wenig
ein bisschen
etwas
geringfügig
kein Form
paullum, paululo
aliquantillum (Substantiv)
aliquantilli, n.
ein bisschen
ein wenig
eine Kleinigkeit
kein Form
mica
pauxillum (Substantiv)
pauxilli, n.
ein wenig
ein kleines bisschen
eine Kleinigkeit
kein Form
aliquantulum, paululum, paulum, polum, polus
polulum (Substantiv)
poluli, n.
ein wenig
ein kleines bisschen
Kleinigkeit
kein Form
pollulum, pollum, ciccum, opusculum
aliquantulum (Substantiv)
ein wenig
ein kleines bisschen
etwas
einigermaßen
kein Form
paululum, paulum, pauxillum
paucum (Substantiv)
pauci, n.
ein Weniges
wenige Dinge
ein paar Worte
kein Form
paullulum (Substantiv)
paulluli, n.
ein wenig
ein kleines bisschen
eine Kleinigkeit
kein Form
paulo (Adverb)
paulo, paulum, paullimum
ein wenig
etwas
geringfügig
ein bisschen
kein Form
paullisper (Adverb)
ein Weilchen
für kurze Zeit
(nur) kurz
ein wenig
kurzzeitig
kein Form
paulisper
dapinare (Verb)
dapinare, dapino, dapinavi, dapinatus
auftischen
ein Mahl servieren
bewirten
ein Festmahl geben
kein Form
apponere
crotolare (Verb)
crotolare, crotolo, crotolavi, crotolatus
klappern
schnattern
ein klapperndes Geräusch machen (wie ein Storch)
kein Form
conciliciatus (Adjektiv)
conciliciatus, conciliciata, conciliciatum; conciliciati, conciliciatae, conciliciati
in ein Bußhemd gekleidet
in ein härenes Gewand gekleidet
kein Form
castrmetari (Verb)
castrmetari, castrmetor, castrametatus sum, -
ein Lager aufschlagen
sich lagern
ein Feldlager errichten
kein Form
castramentari, castrametari
castrametari (Verb)
castrametari, castrametor, castrametatus sum, -
ein Lager aufschlagen
sich lagern
ein Feldlager errichten
kein Form
castramentari, castrmetari
castramentari (Verb)
castramentari, castramentor, castramentatus sum, -
ein Lager aufschlagen
sich lagern
ein Feldlager errichten
kein Form
castrametari, castrmetari
perpaullum (Substantiv)
perpaulli, n.
ein klein wenig
sehr wenig
ein winziges Stückchen
kein Form
perhilum, perpaulum
aphya (Substantiv)
aphyae, f.
Aphya (ein kleiner Fisch
möglicherweise eine Sardelle oder ein Weißfisch)
kein Form
aphye
sesquisextus (Adjektiv)
sesquisextus, sesquisexta, sesquisextum; sesquisexti, sesquisextae, sesquisexti
eins und ein Sechstel
anderthalb mal ein Sechstel
mit 7/6
kein Form
tertiatus (Adjektiv)
tertiatus, tertiata, tertiatum; tertiati, tertiatae, tertiati
um ein Drittel vergrößert
um ein Drittel erhöht
kein Form
accipitrare (Verb)
accipitrare, accipitro, accipitravi, accipitratus
zerreißen (wie ein Habicht)
zurichten (wie ein Habicht)
wie ein Habicht behandeln
kein Form
scindere, laniare
argyrodamas (Substantiv)
argyrodamantis, m.
Argyrodamas (ein silberfarbener Stein
möglicherweise ein Diamant oder ähnlicher Edelstein)
kein Form
compromittere (Verb)
compromittere, compromitto, compromisi, compromissus
sich einigen
sich verpflichten
ein gegenseitiges Versprechen abgeben
sich auf ein Schiedsgericht einlassen
kein Form
decretalis (Adjektiv)
decretalis, decretalis, decretale; decretalis, decretalis, decretalis
Dekretale
ein Dekret betreffend
ein Dekret enthaltend
kein Form
exsacrifico (Verb)
exsacrificare, exsacrifico, exsacrificavi, exsacrificatus
durch ein Opfer weihen
ein Opfer darbringen
völlig opfern
kein Form
tantillusum ()
tantillus, tantilla, tantillum; tantilli, tantillae, tantilli
so wenig
ein so kleines Ding
so wenig
nur ein wenig
kein Form
subceno (Verb)
subcenare, subceno, subcenavi, subcenatus
ein wenig nach dem Abendessen essen
ein spätes Abendessen einnehmen
heimlich etwas essen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum