Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III) (1)  ›  032

Eundemque dixisse fatalem hunc annum esse ad interitum huius urbis atque imperii, qui esset annus decimus post virginum absolutionem, post capitoli autem incensionem vicesimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.w am 18.11.2023
Und derselbe sagte, dass dieses schicksalhafte Jahr für den Untergang dieser Stadt und dieses Reiches bestimmt sei, welches das zehnte Jahr nach der Freilassung der Jungfrauen und das zwanzigste Jahr nach der Verbrennung des Kapitols wäre.

von robert89 am 12.06.2019
Und er soll gesagt haben, dass dies das schicksalhafte Jahr sei, in dem die Stadt und das Imperium zerstört würden - das zehnte Jahr seit der Freisprechung der Vestalinnen und das zwanzigste seit der Verbrennung des Kapitols.

Analyse der Wortformen

absolutionem
absolutio: Freisprechung, Vollkommenheit, Vollendung, Vollständigkeit, EN: finishing, completion
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capitoli
capitulum: Köpfchen, EN: chapter/article (in book), EN: little head
capitum: EN: fodder for cattle
decimus
decem: zehn
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte; EN: Decimus (Roman praenomen)
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Eundemque
eundem: EN: same, the same, the very same
fatalem
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
incensionem
incensio: Brand, Anzünden, Entzünden, Entzündung, EN: firing, burning, igniting, act of setting on fire
interitum
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
interitus: Untergang, Ruin, Vernichtung
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Eundemque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vicesimus
viginti: zwanzig, EN: twenty
virginum
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum