Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (10)  ›  453

Omnes igitur sciant neque incipiendae post biennium neque ante completum biennium coeptae, post biennium finiendae doli actionis concessam licentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actionis
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
actionis: Handlung
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
biennium
biennis: EN: two years old
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
coeptae
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
completum
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, EN: complete, round off
concessam
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
doli
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
finiendae
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
incipiendae
incipere: beginnen, anfangen
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum