Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  453

Omnes igitur sciant neque incipiendae post biennium neque ante completum biennium coeptae, post biennium finiendae doli actionis concessam licentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.832 am 24.11.2013
Daher sollen alle wissen, dass keine Erlaubnis für die Betrugshandlung erteilt worden ist, weder nach zwei Jahren begonnen noch, wenn sie vor Ablauf von zwei Jahren begonnen wurde, nach zwei Jahren beendet zu werden.

von emile.d am 23.05.2024
Alle sollen daher wissen, dass keine Erlaubnis erteilt wird, eine Betrugsklage nach zwei Jahren zu beginnen, noch eine vor Ablauf der Zweijahresfrist begonnene Betrugsklage nach zwei Jahren zu vollenden.

Analyse der Wortformen

omnes
omnis: alles, ganz, jeder (27)
igitur
igitur: daher, also, folglich (81)
icere: treffen (1)
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen (81)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung) (81)
incipiendae
incipere: beginnen, anfangen (27)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach (81)
biennium
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander (27)
biennis: EN: two years old (1)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung) (81)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher (81)
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen) (1)
anus: alte Frau, Greisin; After (1)
completum
completus: vollständig, round off (27)
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen (27)
biennium
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander (27)
biennis: EN: two years old (1)
coeptae
coepere: anfangen, beginnen (27)
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking (27)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach (81)
biennium
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander (27)
biennis: EN: two years old (1)
finiendae
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen (27)
doli
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel (81)
actionis
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung (81)
actionis: Handlung (1)
concessam
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben (81)
concessus: Zugeständnis (3)
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum