Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  563

Nec maritus, licet post divortium in quantum facere possit condemnandus est, post idoneus factus, qui non reddiderat integrum, residuam probabiliter solutionem recusat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin.t am 04.09.2021
Ein Ehemann, der seine Schuld nicht vollständig beglichen hat, kann die verbleibende Summe nicht vernünftigerweise verweigern, selbst wenn er nach der Scheidung zunächst nur verpflichtet war, so viel zu zahlen, wie er konnte, und nunmehr finanziell stabil geworden ist.

von michel.941 am 07.06.2019
Der Ehemann kann nicht vernünftigerweise die verbleibende Zahlung verweigern, obwohl er nach der Scheidung zur Zahlung in dem Maße verurteilt wurde, wie er es vermag, und nachdem er zahlungsfähig geworden ist, wenn er zuvor nicht den vollständigen Betrag zurückgezahlt hatte.

Analyse der Wortformen

condemnandus
condemnare: verurteilen
divortium
divortium: Scheidung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
idoneus
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
probabiliter
probabiliter: EN: commendably, worthy of approval
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recusat
recusare: zurückweisen, sich weigern
reddiderat
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
residuam
residuus: zurückbleibend
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum