Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  877

Tantum igitur post haec maritus vel uxor sibi invicem derelinquant, quantum superstes amor exegerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.u am 16.01.2024
Daher mögen Ehemann und Ehefrau einander soviel hinterlassen, wie die fortlebende Liebe es fordern wird.

Analyse der Wortformen

amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
derelinquant
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen
exegerit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
sibi
sibi: sich, ihr, sich
superstes
superstare: oben daraufstehen
superstes: über jd. stehend, surviving
Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum