Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  876

Inter virum et uxorem rationem cessare ex lege papia decimarum et, quamvis non interveniant liberi, ex suis quoque eos solidum capere testamentis, nisi forte lex alia minuerit derelicta, decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolina.y am 09.01.2016
Wir verfügen, dass zwischen Mann und Frau die Regelung der Lex Papia bezüglich der Zehntel aufgehoben wird und dass sie, auch wenn keine Kinder dazwischentreten, den vollständigen Betrag aus ihren eigenen Testamenten erhalten können, es sei denn, ein anderes Gesetz hätte die Hinterlassenschaften geschmälert.

von manuel.973 am 06.11.2019
Wir verfügen, dass die Beschränkungen des Papischen Gesetzes bezüglich Erbteilen zwischen Ehepartnern nicht gelten, und dass sie auch ohne Kinder vollständig aus den Testamenten des jeweils anderen erben können, es sei denn, ein anderes Gesetz reduziert den Erbanteil.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cessare
cessare: zögern, säumen, aussetzen
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decimarum
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
derelicta
derelictum: EN: that which has been given up/abandoned
derelictus: EN: abandoned, derelict (places/sites)
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interveniant
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
minuerit
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
papia
papa: Papst
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testamentis
testamentum: Testament, letzter Wille
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum