Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  230

Bis deinde post numae regnum clausus fuit, semel t· manlio consule post punicum primum perfectum bellum, iterum, quod nostrae aetati di dederunt ut videremus, post bellum actiacum ab imperatore caesare augusto pace terra marique parta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
actiacum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
acus: Nadel, Haarnadel
aetati
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
clausus
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausus: geschlossen
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dederunt
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
di
di: Gott
Bis
duo: zwei, beide
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
manlio
manlius: EN: Manlian
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pace
pax: Frieden
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
punicum
punicus: EN: Carthaginian, Punic
marique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
terra
terra: Land, Erde
videremus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
t
t:
di
DI: 501, fünfhunderteins

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum