Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  209

Et ceterae urbes in euboea sine certamine traditae; post paucosque dies omnibus perpacatis sine ullius noxa urbis exercitus thermopylas reductus, multo modestia post uictoriam quam ipsa uictoria laudabilior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.a am 12.07.2020
Die restlichen Städte auf Euböa ergaben sich ohne Kampf, und nach wenigen Tagen, als überall Frieden hergestellt war, zog sich die Armee nach Thermopylae zurück, ohne irgendeiner Stadt zu schaden. Ihre Zurückhaltung nach dem Sieg verdiente mehr Lob als der Sieg selbst.

von marta.w am 29.08.2020
Und die anderen Städte in Euböa wurden ohne Kampf übergeben; nach wenigen Tagen, als alles besänftigt war, wurde das Heer ohne Schädigung irgendeiner Stadt nach Thermopylae zurückgeführt, weit lobenswerter durch seine Mäßigung nach dem Sieg als durch den Sieg selbst.

Analyse der Wortformen

certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
ceterae
ceterus: übriger, anderer
dies
dies: Tag, Datum, Termin
Et
et: und, auch, und auch
euboea
euboea: Insel an der Ostküste Mittelgriechenlands
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laudabilior
laudabilis: lobenswert
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
noxa
noxa: Schaden
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paucosque
paucus: wenig
perpacatis
perpacare: völlig zur Ruhe bringen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
paucosque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reductus
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
traditae
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uictoria
victor: Sieger
uictoriam
victoria: Sieg
ullius
ullus: irgendein
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum