Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (5)  ›  237

Et ceterae urbes in euboea sine certamine traditae; post paucosque dies omnibus perpacatis sine ullius noxa urbis exercitus thermopylas reductus, multo modestia post uictoriam quam ipsa uictoria laudabilior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
ceterae
ceterus: übriger, anderer
dies
dies: Tag, Datum, Termin
Et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laudabilior
laudabilis: lobenswert, EN: praiseworthy
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
noxa
noxa: Schaden
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paucosque
paucus: wenig
perpacatis
perpacare: völlig zur Ruhe bringen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
paucosque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reductus
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
traditae
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uictoria
victor: Sieger
uictoriam
victoria: Sieg
ullius
ullus: irgendein
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum