Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  117

Bis ovans ingressus est urbem, post philippense et rursus post siculum bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.a am 21.12.2016
Zweimal feierlich in die Stadt einziehend, nach dem Philippischen und abermals nach dem Sizilischen Krieg.

von bastian.c am 21.07.2022
Er betrat zweimal die Stadt in einem Triumphzug: einmal nach der Schlacht von Philippi und erneut nach dem Sizilischen Krieg.

Analyse der Wortformen

bellum
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
bis
duo: zwei
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten, betreten, beginnen, anfangen, vorgehen
ingressus: Eintritt, Eingang, Beginn, Anfang, Anmarsch, Angriff
ovans
ovare: jubeln, frohlocken, einen kleinen Triumph feiern
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
rursus
rursus: wieder, wiederum, von neuem, andererseits, dagegen, zurück
siculum
siculus: sizilianisch, zu Sizilien gehörig, Sizilianer
urbem
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum