Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  117

Bis ovans ingressus est urbem, post philippense et rursus post siculum bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.a am 21.12.2016
Zweimal feierlich in die Stadt einziehend, nach dem Philippischen und abermals nach dem Sizilischen Krieg.

von bastian.c am 21.07.2022
Er betrat zweimal die Stadt in einem Triumphzug: einmal nach der Schlacht von Philippi und erneut nach dem Sizilischen Krieg.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Bis
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
ovans
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
siculum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum