Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  481

Paulo post in urbem est ingressus consul, non ab se magis enixe amovens culpam quam tempanium meritis laudibus ferens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.9834 am 31.10.2018
Kurz darauf betrat der Konsul die Stadt, indem er nicht eifriger die Schuld von sich abwendete als Tempanius mit verdienten Lobpreisungen zu ehren.

Analyse der Wortformen

Paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
enixe
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
enixe: EN: earnestly, assiduously, with strenuous efforts
amovens
amovere: entfernen, fortschaffen
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
laudibus
laus: Ruhm, Lob
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum