Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  480

Eo missa plaustra iumentaque alia ab urbe exercitum adfectum proelio ac via nocturna excepere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.831 am 26.09.2017
Wagen und andere Lasttiere wurden aus der Stadt gesandt, um das von Schlacht und Nachtmarsch erschöpfte Heer zu treffen.

von monika.l am 04.11.2024
Dorthin sandten Wagen und andere Lasttiere von der Stadt die durch Schlacht und nächtliche Reise erschöpfte Armee auf.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adfectum
adficere: befallen
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
alia
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
alia: auf anderem Wege
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
excepere
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
iumentaque
iumentum: Zugtier, Lasttier
que: und
missa
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missa: Entlassung
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
plaustra
plaustrum: Wagen, Fahrzeug, Lastwagen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum