Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  479

Cum haec agerentur, iam consul via labicana ad fanum quietis erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir948 am 04.01.2023
Während diese Dinge geschahen, war bereits der Konsul an der Via Labicana beim Heiligtum der Quies.

von janik.8847 am 16.09.2022
Während all dies geschah, war der Konsul bereits am Tempel des Friedens an der Labikanischen Straße.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
agerentur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
labicana
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labes: Sturz, Fall
labium: Lippe
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
quietis
quire: können
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum