Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „undeutliche laute von sich geben“

fringultire (Verb)
fringultire, fringultio, -, -
zwitschern
piepsen
undeutliche Laute von sich geben
kein Form
friguttire, fringulire
ructare (Verb)
ructare, ructo, ructavi, ructatus
rülpsen
aufstoßen
einen Rülpser von sich geben
kein Form
ructari
fringulire (Verb)
fringulire, fringulio, -, -
zwitschern
piepsen
leise Töne von sich geben
kein Form
friguttire, fringultire
exspuere (Verb)
exspuere, exspuo, exspui, exsputus
ausspeien
ausspucken
auswerfen
von sich geben
verwerfen
kein Form
expuere, sputare
evomere (Verb)
evomere, evomo, evomui, evomitus
ausbrechen
erbrechen
ausspeien
auswerfen
von sich geben
kein Form
egerere (Verb)
egerere, egero, egessi, egestus
heraustragen
herausbringen
entleeren
ausstoßen
äußern
von sich geben
kein Form
edare
expuere (Verb)
expuere, expuo, expui, exsputus
ausspeien
auswerfen
von sich geben
äußern
erwägen
bedenken
kein Form
exspuere, sputare
adlaborare (Verb)
adlaborare, adlaboro, adlaboravi, adlaboratus
sich bemühen
sich anstrengen
sich Mühe geben
hinarbeiten auf
sich abmühen
kein Form
allaborare
edare (Verb)
edere, edo, edidi, editus
herausgeben
veröffentlichen
äußern
von sich geben
hervorbringen
veranlassen
verursachen
leisten
vollbringen
kein Form
causare, fundere, parere, procreare, prodere
clangere (Verb)
clangere, clango, clanxi, -
erschallen
lärmen
kreischen
klirren
tönen
einen hellen Ton von sich geben
kein Form
clangor
effundere (Verb)
effundere, effundo, effudi, effusus
ausgießen
ausschütten
vergießen
verschwenden
vergeuden
ausströmen lassen
von sich geben
hervorbringen
kein Form
ecfundere, protendere, prolongare, profundere, porrigere
datare (Verb)
datare, dato, datavi, datatus
häufig geben
die Gewohnheit haben zu geben
oft geben
kein Form
allaborare (Verb)
allaborare, allaboro, allaboravi, allaboratus
sich bemühen
sich anstrengen
sich Mühe geben
hart arbeiten
mitwirken
beitragen
kein Form
adlaborare
demereri (Verb)
demereri, demereor, demeritus sum, demeritus
sich verdient machen um
sich wohlverdient machen um
sich verpflichten
sich gefällig zeigen
die Gunst von jdm. gewinnen
sich das Wohlwollen von jdm. erwerben
kein Form
contentari (Verb)
contentari, contentor, contentatus sum, -
sich begnügen
zufrieden sein
sich zufrieden geben
kein Form
exatiare, exsatiare, exsaturare, satisfacere
acquiescere (Verb)
acquiescere, acquiesco, acquievi, acquietus
zur Ruhe kommen
sich beruhigen
einwilligen
beipflichten
zustimmen
sich zufrieden geben
kein Form
acquiescere, adquiescere
adulescentiari (Verb)
adulescentior, adulescentiabar, adulescentiatus sum, -
sich wie ein junger Mann benehmen
sich jugendlich geben
den Jüngling spielen
kein Form
adolescentiari
significare (Verb)
significare, significo, significavi, significatus
bedeuten
bezeichnen
anzeigen
andeuten
zu verstehen geben
ein Zeichen geben
verraten
kein Form
indicare, certiorare
navare (Verb)
navare, navo, navavi, navatus
eifrig betreiben
eifrig tun
sich eifrig bemühen
sein Bestes geben
tätig sein
sich anstrengen
kein Form
agnominare (Verb)
agnominare, agnomino, agnominavi, agnominatus
einen Beinamen geben
einen Zunamen geben
einen Ehrentitel geben
kein Form
proscipere (Verb)
prospicere, prospicio, prospexi, prospectus
vorhersehen
vorausschauen
sorgen für
sich kümmern um
Acht geben
kein Form
lyra (Substantiv)
lyrae, f.
Leier
Laute
Harfe
kein Form
chely, chelyn, cinyra
suffragare (Verb)
suffragari, suffragor, suffragatus sum, -
unterstützen
befürworten
empfehlen
seine Stimme geben
sich verwenden für
kein Form
suffragari
maheleth (Substantiv)
-
Harfe
Laute (Hebräisch)
kein Form
maeleth, citara
comitari (Verb)
comitari, comitor, comitatus sum, -
begleiten
geleiten
sich anschließen
im Gefolge sein
Konvoi geben
kein Form
comitare, deducere
praestare (Verb)
praestare, praesto, praestiti, praestitus
voranstehen
übertreffen
sich auszeichnen
leisten
erweisen
beweisen
an den Tag legen
erfüllen
gewähren
geben
leisten
gewährleisten
sich verbürgen für
kein Form
praebere, dare, superare, reddere, proficere
accurare (Verb)
accurare, accuro, accuravi, accuratus
sorgfältig behandeln
sorgfältig ausführen
sich kümmern um
sorgfältig besorgen
genau bearbeiten
sorgfältig arbeiten
sich Mühe geben
kein Form
adcurare
dataim (Adverb)
wechselseitig
der Reihe nach
von einem zum anderen
durch Geben
kein Form
cithara (Substantiv)
citharae, f.
Zither
Lyra
Harfe
Laute
Gitarre
kein Form
maeleth (Substantiv)
-
Harfe
Laute (Hebräisch)
Saiteninstrument
kein Form
maheleth, citara
restipulari (Verb)
restipulari, restipulor, restipulatus sum, -
eine Gegenverpflichtung eingehen
eine Rückgarantie geben
sich wechselseitig verpflichten
kein Form
adnictare (Verb)
adnictare, adnicto, adnictavi, adnictatus
zuzwinkern
zunicken
mit den Augen ein Zeichen geben
andeuten
zeigen
sich bemühen
anstreben
kein Form
annictare
prospicere (Verb)
prospicere, prospicio, prospexi, prospectus
vorhersehen
vorsorgen
sich kümmern um
sorgen für
erblicken
entdecken
in die Ferne schauen
Acht geben
kein Form
providere
elongare (Verb)
elongare, elongo, elongavi, elongatus
entfernen
sich entfernen
verlängern
hinausschieben
sich fernhalten
sich entfernen von
kein Form
apscedere, abitare, adimere, secedere
adtendere (Verb)
adtendere, adtendo, adtendi, adtentus
sich zuwenden
seine Aufmerksamkeit richten auf
Acht geben
beachten
aufmerken
erwägen
kein Form
attendere
apsistere (Verb)
apsistere, apsisto, astiti, -
abstehen von
sich entfernen von
aufhören mit
kein Form
absistere
supersidere (Verb)
supersidere, supersido, supersedi, supersessus
sich setzen auf
sich niedersetzen auf
über etwas sitzen
überlegen sein
sich enthalten
abstehen von
unterlassen
kein Form
aversari (Verb)
aversari, aversor, aversatus sum, -
sich abwenden von
ablehnen
verabscheuen
zurückschrecken vor
sich weigern
scheuen
vermeiden
kein Form
avorsari
nubere (Verb)
nubere, nubo, nupsi, nupta
heiraten (von einer Frau)
sich verheiraten mit
sich vermählen mit
kein Form
jugare, maritare
conpluere (Verb)
conpluere, conpluo, conplui, -
zusammenregnen
zusammenfließen (von Regen)
sich sammeln (von Regenwasser)
kein Form
compluere
dependere (Verb)
dependere, dependo, dependi, depensus
abhängen
herunterhängen
sich stützen auf
abhängig sein
herkommen von
herrühren von
entspringen
kein Form
graecissare (Verb)
graecissare, graecisso, graecissavi, graecissatus
griechische Art nachahmen
griechisch sprechen
sich griechisch geben
griechische Sitten nachahmen
kein Form
graecari
flagitatio (Substantiv)
flagitationis, f.
ungestüme Forderung
dringende Bitte
laute Forderung
Mahnung
kein Form
conniti (Verb)
conniti, conitor, conisus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich abmühen
sich ins Zeug legen
sich mühen
kein Form
coniti
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich setzen
sich niedersetzen
sich lagern
sich senken
einsinken
sich legen
zurückbleiben
kein Form
fidicula (Substantiv)
fidiculae, f.
kleine Leier
kleine Laute
Folterinstrument
kein Form
versari (Verb)
versari, versor, versatus sum, -
sich aufhalten
sich befinden
sich bewegen
sich beschäftigen mit
sich umdrehen
wohnen
leben
kein Form
commorari, morari
se (Pronomen)
sui, sibi, se, se
sich
seiner
ihm/ihr
sich/ihm/ihr
von sich
kein Form
sibi
supersedere (Verb)
supersedere, supersedeo, supersedi, supersessus
auf etwas sitzen
sich einer Sache enthalten
abstehen von
unterlassen
über etwas erhaben sein
von etwas befreit sein
kein Form
sidere (Verb)
sidere, sido, sedi, sessus
sich setzen
sich niederlassen
sich senken
sich setzen auf
sich lagern
sich niederlassen
einsinken
kein Form
labi

Lateinische Textstellen zu „undeutliche laute von sich geben“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum