Iste, qui hospitis relinquendi causam reperire non posset, alia sibi ratione viam munire ad stuprum coepit; rubrium, delicias suas, in omnibus eius modi rebus adiutorem suum et conscium, parum laute deversari dicit; ad philodamum deduci iubet.
von leona962 am 09.08.2024
Derjenige, der keinen Grund finden konnte, seinen Gastgeber zu verlassen, begann auf andere Weise für sich selbst einen Weg zur Ausschweifung zu ebnen; er sagt, Rubrius, seine Lieblingsbegleitung, sein Helfer und Komplize in allen Angelegenheiten dieser Art, halte sich nicht prächtig genug auf; er befiehlt, ihn zu Philodamus zu führen.
von anton.864 am 20.02.2014
Da er keinen Vorwand fand, das Haus seines Gastgebers zu verlassen, begann er, einen anderen Weg zu planen, um sein Verbrechen zu begehen. Er beschwerte sich, dass Rubrius, sein Lieblingsbegleiter und Mittäter bei solchen Machenschaften, keine ausreichend komfortablen Unterkünfte habe, und und befahl, ihn zum Haus des Philodamus zu bringen.