Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (6)  ›  267

Iste, qui hospitis relinquendi causam reperire non posset, alia sibi ratione viam munire ad stuprum coepit; rubrium, delicias suas, in omnibus eius modi rebus adiutorem suum et conscium, parum laute deversari dicit; ad philodamum deduci iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiutorem
adiutor: Gehilfe, Helfer
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
coepit
coepere: anfangen, beginnen
conscium
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dedux: EN: derived
delicias
deligere: wählen, auswählen
delicia: Vergnügen, Lust, Luxus
deversari
deversari: EN: lodge, stay, have lodgings
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
hospitis
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospita: EN: female guest
hospitus: fremd, EN: hospitable/harboring, affording hospitality
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iste
iste: dieser (da)
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
laute
lavare: waschen, baden
laute: EN: elegantly, sumptuously, fashionably, finely
lautus: sauber, gewaschen, nett, EN: elegant, fashionable
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
munire
munire: schützen, befestigen, schanzen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
relinquendi
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reperire
reperire: finden, wiederfinden
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rubrium
ruber: rot, rötlich
stuprum
stuprum: Schande, EN: dishonor, shame
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum