Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „franke angehöriger des germanischen volksstamms der franken“

francus (Substantiv)
franci, m.
Franke (Angehöriger des germanischen Volksstamms der Franken)
Franken (Währung)
kein Form
teutonus (Substantiv)
Teutoni, m. || Teutonus, Teutona, Teutonum; Teutoni, Teutonae, Teutoni
Teutone
germanischer Stammesangehöriger
Angehöriger des germanischen Stammes der Teutonen
teutonisch
germanisch
kein Form
anglus (Substantiv)
Angli, m.
Engländer
Angehöriger des germanischen Stammes der Angeln
kein Form
anglicus
suebus (Substantiv)
Suebi, m.
Suebe (Angehöriger des Stammes der Sueben)
kein Form
tigurinus (Substantiv)
Tigurini, m.
Tiguriner (Angehöriger des Stammes der Tiguriner
eines Teilstammes der Helvetier)
kein Form
tribulis (Substantiv)
tribulis, m./f.
Stammesangehöriger
Angehöriger desselben Stammes
kein Form
contribulis
eques (Substantiv)
equitis, m.
Reiter
Ritter
Angehöriger des Ritterstandes
Kavallerist
kein Form
equester, caballarius
amalechita (Substantiv)
Amalechitae, m.
Amalekiter
Angehöriger des Stammes Amalek
kein Form
ephratheus (Substantiv)
Ephrathei, m.
Ephraimiter
Angehöriger des israelitischen Stammes Ephraim
kein Form
domigena (Substantiv)
domigenae, m./f.
Hausbewohner
Hausgenosse
Hausgenossin
Angehöriger des Haushalts
kein Form
quartadecumamus (Substantiv)
quartadecumani, m.
Soldat der vierzehnten Legion
Angehöriger der Legio XIV Gemina
kein Form
quartadecimamus
optimas (Substantiv)
optimatis, m. || optimus, optima, optimum; optimi, optimae, optimi
Aristokrat
Patrizier
Adliger
Angehöriger der Oberschicht
bester
sehr gut
ausgezeichnet
vornehm
adelig
aristokratisch
kein Form
nobilis, summas
equester (Adjektiv)
equester, equestris, equestre; equestris, equestris, equestris || equestris, m.
Reiter-
ritterlich
die Reiterei betreffend
Ritter
Angehöriger des Ritterstandes
kein Form
eques, caballarius
domesticus (Adjektiv)
domesticus, domestica, domesticum; domestici, domesticae, domestici || domestici, m.
häuslich
Haus-
Familien-
Privat-
einheimisch
inländisch
zahm
Hausgenosse
Hausangestellter
Diener
Angehöriger des Haushalts
kein Form
indigena
undevicesimanus (Substantiv)
undevicesimani, m.
Soldat der 19. Legion
Angehöriger der 19. Legion
kein Form
quinquegentianus (Substantiv)
quinquegentiani, m.
Angehöriger der Fünf-Nationen
Mitglied der Fünf-Nationen
kein Form
septimanus (Adjektiv)
septimanus, septimana, septimanum; septimani, septimanae, septimani || septimani, m.
zur siebten gehörig
eine Woche dauernd
wöchentlich
Soldat der siebten Legion
Angehöriger der siebten Legion
kein Form
quintadecumanus (Substantiv)
quintadecumanus, quintadecumani, m.
Soldat der fünfzehnten Legion
Angehöriger der fünfzehnten Legion
kein Form
quartadecimamus (Substantiv)
quartadecimami, m.
Angehöriger der Vierzehnten Legion
Soldat der Vierzehnten Legion
kein Form
quartadecumamus
gentil (Substantiv)
gentilis, gentilis, gentile; gentilis, gentilis, gentilis || gentilis, m.
zum selben Geschlecht gehörig
Stammes-
national
Angehöriger desselben Geschlechts
Stammesangehöriger
kein Form
classiarius (Substantiv)
classiarii, m. || classiarius, classiaria, classiarium; classiarii, classiariae, classiarii
Matrose
Marinesoldat
Angehöriger der Flotte
zur Flotte gehörig
Marine-
Schiffs-
nautisch
kein Form
coenobita (Substantiv)
coenobitae, m.
Mönch
Klosterbruder
Angehöriger einer klösterlichen Gemeinschaft
kein Form
monachus
propinquus (Adjektiv)
propinquus, propinqua, propinquum; propinqui, propinquae, propinqui || propinqui, m.
nahe
benachbart
verwandt
ähnlich
Verwandter
Angehöriger
kein Form
finitimus
proletarius (Adjektiv)
proletarius, proletaria, proletarium; proletarii, proletariae, proletarii || proletarii, m.
proletarisch
zur untersten Volksschicht gehörig
Proletarier
Angehöriger der untersten Volksschicht
kein Form
pelasgus (Substantiv)
Pelasgi, m.
Pelasger (Angehöriger eines vorhellenischen Volkes im antiken Griechenland)
kein Form
congentilis (Substantiv)
congentilis, m./f.
Angehöriger desselben Geschlechts
Stammesgenosse
Stammesgenossin
kein Form
ah (Interjektion)
ah
ach
oh
Ausdruck des Erstaunens
der Freude
des Schmerzes
des Bedauerns oder der Ironie
kein Form
aha
mercurius (Substantiv)
Mercurii, m.
Merkur (römischer Gott des Handels
der Beredsamkeit
der Nachrichten
der Kommunikation
der Reisenden
der Grenzen
des Glücks
der Gaunerei und der Diebe)
Merkur (Planet)
kein Form
compagus (Substantiv)
compagi, m.
Mitglied eines Gaues
Dorfbewohner
Angehöriger einer Dorfgemeinschaft
kein Form
conventualis (Substantiv)
conventualis, conventualis, conventuale; conventualis, conventualis, conventualis || conventualis, m./f.
Konventual-
zum Konvent gehörig
Konventuale
Konventualin
Angehöriger eines Konvents
Konventualfranziskaner
kein Form
vertumnus (Substantiv)
Vertumni, m.
Vertumnus (etruskischer Gott der Jahreszeiten
des Wandels
des Pflanzenwachstums
der Gärten und der Obstbäume)
kein Form
atatae (Interjektion)
ah!
oh!
ach!
ha!
he!
(Ausdruck des Erstaunens
der Freude
der Furcht
des Schmerzes oder plötzlicher Erkenntnis)
kein Form
atat, atatatae, atate, atattae, attat
quartadecumanus (Substantiv)
quartadecumanorum, m.
Soldaten der vierzehnten Legion
Angehörige der Quartodezimaner
kein Form
aha (Interjektion)
aha
ach
oh
Ausruf des Erstaunens
der Entdeckung
des Triumphes oder der Ironie
kein Form
ah
concorporalis (Adjektiv)
concorporalis, concorpore, concorporale; concorporalis, concorpore, concorporalis || concorporalis, m./f.
vom gleichen Körper
zum gleichen Körper gehörig
Kamerad
Angehöriger derselben Körperschaft
kein Form
ianus (Substantiv)
iani, m.
Ianus (Gott des Anfangs
der Tore
Übergänge
der Zeit
Türen
Durchgänge und Enden)
Schrein oder Tempel des Ianus
kein Form
rhadamanthus (Substantiv)
Rhadamanthi, m.
Rhadamanthus (Sohn des Zeus und der Europa
Bruder des Minos
Richter in der Unterwelt)
kein Form
tantalus
parentale (Substantiv)
parentalis, n.
Parentalien (römisches Fest zu Ehren der verstorbenen Angehörigen)
kein Form
cortinipotens (Substantiv)
cortinipotentis, m.
Herr des Dreifußes
Hüter des Orakels
der die Macht über den Kessel hat
kein Form
congermanus (Adjektiv)
congermanus, congermana, congermanum; congermani, congermanae, congermani
vom gleichen germanischen Stamm
verwandt
kein Form
sextadecimanus (Substantiv)
sextadecimani, m.
Soldaten der 16. Legion
Angehörige der 16. Legion
kein Form
concumulatus (Adjektiv)
concumulatus, concumulata, concumulatum; concumulati, concumulatae, concumulati
angehäuft
aufgehäuft
angehäuft
überhäuft
reichlich
übermäßig
kein Form
nortia (Substantiv)
Nortiae, f.
Nortia (etruskische Göttin des Schicksals
des Glücks und der Bestimmung)
kein Form
terminal (Substantiv)
terminalium, n.
Terminalien (Fest des Terminus
des Gottes der Grenzen
gefeiert am 23. Februar)
kein Form
mulciber (Substantiv)
Mulciberi, m.
Mulciber (Beiname des Vulcanus
römischer Gott des Feuers und der Metallverarbeitung)
kein Form
mulciber
harpocrates (Substantiv)
Harpocratis, m.
Harpokrates (griechischer Gott des Schweigens
der Geheimnisse und der Vertraulichkeit)
kein Form
vicesimanus (Substantiv)
vicesimani, m.
Soldaten der zwanzigsten Legion
Angehörige der zwanzigsten Legion
kein Form
quintadecimanus (Substantiv)
quintadecimani, m.
Soldaten der fünfzehnten Legion
Angehörige der fünfzehnten Legion
kein Form
tertiadecimanus (Substantiv)
tertiadecimani, m.
Soldaten der dreizehnten Legion
Angehörige der dreizehnten Legion
kein Form
postumus (Adjektiv)
postumus, postuma, postumum; postumi, postumae, postumi
der letzte
der jüngste
nachgeboren
posthum
nach dem Tod des Vaters geboren
kein Form
posthumus, extremus

Lateinische Textstellen zu „franke angehöriger des germanischen volksstamms der franken“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum