Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „das leugnen“

deprehensio (Substantiv)
deprehensionis, f.
das Aufgreifen
das Ergreifen
das Festnehmen
das Entdecken
das Auffinden
das Erfassen
das Begreifen
kein Form
coruscatio (Substantiv)
coruscationis, f.
das Blitzen
das Funkeln
das Zittern
das Beben
das Schimmern
kein Form
coruscamen
concursatio (Substantiv)
concursationis, f.
das Zusammenlaufen
das Zusammenströmen
das Umherlaufen
das Gedränge
kein Form
vellicatio (Substantiv)
vellicationis, f.
das Rupfen
das Zupfen
das Kneifen
das Zwicken
Necken
Hänselei
kein Form
calcatura (Substantiv)
calcaturae, f.
das Treten
das Zertreten
das Pressen
das Stampfen
kein Form
immissio (Substantiv)
immissionis, f.
das Hineinschicken
das Einsenden
das Einlassen
das Hereinlassen
die Einführung
die Injektion
kein Form
inmissio
subductio (Substantiv)
subductionis, f.
das Heranziehen
das Wegführen
das Abziehen
Subtraktion
kein Form
subtractio
accursus (Substantiv)
accursus, m.
das Herbeilaufen
das Zueilen
das Zulaufen
Ansturm
kein Form
tritura (Substantiv)
triturae, f.
das Dreschen
das Mahlen
das Reiben
Abreibung
kein Form
desultura (Substantiv)
desulturae, f.
das Herabspringen
das Abspringen
das Absteigen
Reiterspiel
Kunstspringen
kein Form
cubatio (Substantiv)
cubationis, f.
das Liegen
das Ruhen
das Schlafenlegen
kein Form
adactio (Substantiv)
adactionis, f.
das Hintreiben
das Hinführen
das Zwingen
die Leistung (eines Eides)
kein Form
concubatio (Substantiv)
concubationis, f.
das Liegen
das Ruhen
das Beischlafen
kein Form
denegare (Verb)
denegare, denego, denegavi, denegatus
leugnen
verweigern
abschlagen
versagen
kein Form
latio (Substantiv)
lationis, f.
das Bringen
das Tragen
das Vorbringen
der Antrag
die Vorlage
kein Form
defluvium (Substantiv)
defluvii, n.
das Herabfließen
das Abfließen
das Ausfließen
Verlust durch Abfließen
das Ausfallen (Haare)
kein Form
adnegare (Verb)
adnegare, adnego, adnegavi, adnegatus
ablehnen
verweigern
abschlagen
versagen
verneinen
leugnen
kein Form
abnuere, annegare, rennuere, renuere, renutare
dirfiteor ()
dirfiteri, dirfiteor, -, -
heftig verneinen
völlig leugnen
rundweg ablehnen
kein Form
captatio (Substantiv)
captationis, f.
das Trachten nach etwas
das Fangen
das Umwerben
Schmeichelei
Erbschleicherei
kein Form
abnego (Verb)
abnegare, abnego, abnegavi, abnegatus
verweigern
ablehnen
abschlagen
leugnen
verneinen
entsagen
kein Form
inficiari (Partizip)
inficiari, inficior, inficiatus sum, -
leugnen
verneinen
bestreiten
abstreiten
sich weigern zuzugeben
kein Form
abnegare, controvertere, dedicere, infitiari
infitiari (Partizip)
infitiari, infitior, infitiatus sum, -
leugnen
abstreiten
verneinen
sich weigern anzuerkennen
kein Form
abnegare, controvertere, dedicere, inficiari, necare
diffiteri (Verb)
diffiteri, diffiteor, -, -
leugnen
abstreiten
verneinen
sich weigern zuzugeben
kein Form
iactatio (Substantiv)
iactationis, f.
das Werfen
das Schütteln
die Bewegung
das Hin- und Herwerfen
Prahlerei
Angeberei
Aufschneiderei
Zurschaustellung
kein Form
succussus, venditatio, vexamen
negitare (Verb)
negitare, negito, negitavi, negitatus
beharrlich leugnen
immer wieder verneinen
hartnäckig ablehnen
kein Form
circumjectio (Substantiv)
circumiectionis, f.
das Herumwerfen
das Umherwerfen
das Umhüllen
die Umschreibung
die Periphrase
kein Form
consistio (Substantiv)
consistionis, f.
das Stehenbleiben
das Feststehen
das Verharren
Versammlung
Zusammenkunft
kein Form
prolapsio (Substantiv)
prolapsionis, f.
das Vorwärtsfallen
das Ausgleiten
das Entgleiten
der Zusammenbruch
der Vorfall
kein Form
comportatio (Substantiv)
comportationis, f.
das Zusammentragen
das Sammeln
das Transportieren
die Beförderung
die Anhäufung
kein Form
conportatio, vectura
infirmare (Verb)
infirmare, infirmo, infirmavi, infirmatus
schwächen
entkräften
ungültig machen
untergraben
widerlegen
leugnen
kein Form
deminuere, enervare
circumrasio (Substantiv)
circumrasionis, f.
das Herumkratzen
das Abschaben
das Abkratzen
kein Form
pernegare (Verb)
pernegare, pernego, pernegavi, pernegatus
entschieden verneinen
hartnäckig leugnen
rundweg ablehnen
kein Form
praetervectio (Substantiv)
praetervectionis, f.
das Vorbeifahren
das Vorbeigleiten
das Vorbeifahren mit dem Schiff
das Vorbeifahren mit dem Wagen
kein Form
auscultatio (Substantiv)
auscultationis, f.
das Horchen
das Zuhören
Auskultation
kein Form
quadruplum (Substantiv)
quadrupli, n.
das Vierfache
das Vierfältige
kein Form
quadruplusum (Substantiv)
quadrupli, n.
das Vierfache
das Vierfältige
kein Form
destillatio (Substantiv)
destillationis, f.
Destillation
das Tropfen
das Tröpfeln
kein Form
algor, catarrhus, epiphora
religatio (Substantiv)
religationis, f.
das Anbinden
das Fesseln
die Bindung
kein Form
latitatio (Substantiv)
latitationis, f.
das Sichverstecken
das Verborgenhalten
Heimlichkeit
kein Form
relictum (Substantiv)
relicti, n.
das Zurückgelassene
das Übriggebliebene
Rest
Überrest
kein Form
reliquia, reliquum
praesegmen (Substantiv)
praesegminis, n.
das Abgeschnittene
das Vorabgeschnittene
Span
Schnitzel
kein Form
discursatio (Substantiv)
discursationis, f.
das Umherlaufen
das Herumrennen
Abschweifung
Exkursion
kein Form
adlisio (Substantiv)
adlisionis, f.
das Anstoßen
das Anschlagen
Zusammenstoß
Aufprall
kein Form
allisio
avolsio (Substantiv)
avulsionis, f.
das Abreißen
das Abziehen
Trennung
Ablösung
kein Form
avulsio
vibramen (Substantiv)
vibraminis, n.
Zittern
Beben
Schwingung
das Schwingen
das Schleudern
kein Form
praegressio (Substantiv)
praegressionis, f.
das Vorangehen
das Vorhergehen
Fortschritt
kein Form
praecursio
distillatio (Substantiv)
distillationis, f.
Destillation
das Tropfen
das Tröpfeln
Katarrh
Schnupfen
kein Form
circumflexus (Substantiv)
circumflexus, m.
das Herumbiegen
das Krümmen
Biegung
Kurve
Zirkumflex
kein Form
decursus (Substantiv)
decursus, m.
das Herablaufen
das Hinablaufen
Verlauf
Ende
Abschluss
Laufbahn
kein Form
absit (Interjektion)
Gott behüte
das sei ferne
das geschehe nicht
weit gefehlt
kein Form
apsit

Lateinische Textstellen zu „das leugnen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum