Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "-fach mit zahl als präfix"

plex (Adjektiv)
plicis
-fach (mit Zahl als Präfix)
kein Form
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
plare (Verb)
plare, plo, plavi, platus
mit X multiplizieren
X-fach erhöhen
kein Form
plicare
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
groma (Substantiv)
groma, gromae N F uncommon
Meßinstrument der Feldmesser
kein Form
guoma
subtexere (Verb)
subtexere, subtexo, subtexui, subtextus
etwas als Schleier vorziehen
verschleiern
unten befestigen an
als Fortführung anhängen
hinzufügen
darunterweben
kein Form
sifra (Substantiv)
sifrae, f.
Zahl
kein Form
numerus
numero (Adverb)
an der Zahl
kein Form
numerus (Substantiv)
numeri, m.
Anzahl
Zahl
Nummer
kein Form
pars, sifra
tot (Zahlwort)
so viele
eine so große Zahl (von)
kein Form
disciplina (Substantiv)
disciplinae, f.
Lehre
Zucht
Fach
schulmäßiger Unterricht
kein Form
documen, loculus, praeceptum, professio
praedeterminare (Verb)
praedetermino, praedeterminavi, praedeterminatus
kein Form
d. (Substantiv)
abb.; abb.
Herr (als Abkürzung für "dominus")
Decimus (als Abkürzung für den Vornamen)
kein Form
d.
cosignare (Verb)
cosigno, cosignavi, cosignatus
kein Form
consignare
circumfigere (Verb)
circumfigo, circumfixi, circumfixus
kein Form
tamquam (Konjunktion)
als ob
wie
so wie
gleich als ob
sowie
kein Form
tanquam, prout, atque
diffinire (Verb)
diffinio, diffinivi, diffinitus
kein Form
definire
conpingere (Verb)
conpingo, conpinxi, conpictus
cover
paint over
kein Form
compingere, amicire, induere, obtexere, palliare
guoma (Substantiv)
guomae
kein Form
groma
praetoricius ()
prätorisch
kein Form
donum (Substantiv)
doni, n.
Geschenk
Gabe
Präsent
kein Form
charisma, datum, dos, eulogia
formosus (Adjektiv)
formosus, -a, -um; formosior, -or, -us; formosissimus, -a, -um
schön
prächtig
kein Form
formonsus, amoenus, bellus, speciosus, serenus
professio (Substantiv)
professio, professionis N F NeoLatin uncommon
öffentliche Erklärung
Betätigungsgebiet
Fach
kein Form
disciplina, loculus
loculus (Substantiv)
loculus, loculi N M
Plätzchen
Fach
little/small place
money-box
kein Form
disciplina, macula, professio
praetorius (Adjektiv)
praetorius, praetorii N M lesser
prätorisch
kein Form
praetorianus, propraetor
amplifice (Adverb)
amplificus, amplifica, amplificum ADJ veryrare
prächtig
splendidly
kein Form
magnificus, opiparus, splendidus
magnificus (Adjektiv)
magnificus, -a, -um; magnificentior, -or, -us; magnificentissimus, -a, -um
großartig
prächtig
herrlich
kein Form
amplifice, opiparus, praeclarus, splendidus
praesentia (Substantiv)
praesentiae, f.
Gegenwart
Präsenz
Anwesenheit
kein Form
arbitrium, assiduitas
multicium (Substantiv)
multicii, n.
prächtiges Kleidungsstück
prachtvolles Gewand
kein Form
cudere (Verb)
cudo, cudere, cudi, cusus V TRANS
prägen
kein Form
opiparus (Adjektiv)
opiparus, opipara, opiparum ADJ uncommon
prächtig
rich
sumptuous
kein Form
amplifice, magnificus, splendidus
splendidus (Adjektiv)
splendidus, -a, -um
glänzend
stattlich
prächtig
kein Form
amplifice, candidus, dapsilis, magnificus, opiparus
praesentare (Verb)
praesentare, praesento, praesentavi, praesentatus
zeigen
präsentieren
zur Schau stellen
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, monstrare, ostendere
praetura (Substantiv)
praetura, praeturae N F lesser
Würde eines Prätors in Rom
kein Form
praetor (Substantiv)
praetoris, m.
Prätor
Rechtsbeamter
Feldherr
Vorsteher
Statthalter
kein Form
demarchus, dux, imperator, magister, pr.
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
derigere (Verb)
derigo, derexi, derectus
remove hardness
steer
guide
align
point
kein Form
dirigere, mollire, mitigare, emollire, divellere
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
haben ()
ansehen als
kein Form
quasi (Adverb)
als wenn
kein Form
ubi (Konjunktion)
sobald
wo
als
da
kein Form
cum, ac, atque
prricio ()
als Opfer hinwerfen
kein Form
desacrificare (Verb)
desacrificare, desacrifico, desacrificavi, desacrificatus
als Opfer weihen
kein Form
contestari (Verb)
contestari, contestor, contestatus sum
als Zeugen berufen
kein Form
adoleo (Verb)
adoleo, adolere, adolui, adolultus V TRANS
als Opfer verbrennen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "-fach mit zahl als präfix"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum