Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ansehen als“

habere (Verb)
habere, habeo, habui, habitus
haben
besitzen
halten
festhalten
betrachten als
ansehen als
verwalten
führen
kein Form
tenere, arbitrare, arbitrari, ducere
veluti (Adverb)
gleichwie
wie wenn
als ob
als
sozusagen
kein Form
velut, qualiter, sicuti
tamquam (Konjunktion)
als
wie
gleichwie
als ob
sozusagen
kein Form
tanquam, prout, atque
adubi (Adverb)
und als
aber als
sobald
wenn
kein Form
subsortiri (Verb)
subsortiri, subsortior, subsortitus sum, -
durch Los als Ersatz bestimmen
kooptieren
als zusätzliches Mitglied wählen
kein Form
apophoretus (Adjektiv)
apophoretus, apophoreta, apophoretum; apophoreti, apophoretae, apophoreti
zum Mitnehmen bestimmt (als Geschenk)
als Abschiedsgeschenk gedacht
kein Form
subtexere (Verb)
subtexere, subtexo, subtexui, subtextus
darunterweben
unterweben
verweben
als Schleier vorziehen
verschleiern
unten befestigen an
als Fortführung anhängen
hinzufügen
kein Form
antestor (Verb)
antestari, antestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen beiziehen
kein Form
adinspecto (Verb)
adinspectare, adinspecto, adinspectavi, adinspectatus
ansehen
betrachten
inspizieren
untersuchen
kein Form
profectitius (Adjektiv)
profectitius, profectitia, profectitium; profectitii, profectitiae, profectitii
von der Familie der Braut stammend (Mitgift)
als Mitgift eingebracht
als Mitgift gegeben
kein Form
profecticius
circumvisere (Verb)
circumvisere, circumviso, circumvisi, circumvisus
ringsum ansehen
besichtigen
inspizieren
untersuchen
kein Form
attui (Verb)
attuere, attuo, -, attutus
ansehen
betrachten
beobachten
berücksichtigen
beachten
kein Form
adtui, observitare, tuari
contui (Verb)
contueri, contueor, contutus sum, -
betrachten
ansehen
erblicken
schauen
mustern
kein Form
contuere, contueri
contueri (Verb)
contueri, contueor, contuitus sum, -
betrachten
ansehen
erblicken
beschauen
überdenken
kein Form
contuere, contui
adtui (Verb)
adtueri, adtueor, adtutus sum, -
ansehen
betrachten
beobachten
erblicken
bestaunen
kein Form
attui, observitare, tuari
contuere (Verb)
contueri, contueor, contutus sum, -
betrachten
ansehen
erblicken
beschauen
beobachten
kein Form
contueri, contui
visere (Verb)
visere, viso, visi, visus
besuchen
besichtigen
aufsuchen
ansehen
prüfen
kein Form
adire, celebrare, compellare, obire, visitare
antestari (Verb)
antestari, antetestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen auffordern
kein Form
intui (Verb)
intueri, intueor, intuitus sum, -
ansehen
betrachten
anschauen
erwägen
berücksichtigen
kein Form
inspectare, intervisere, specere, spicere
adspectare (Verb)
adspectare, adspecto, adspectavi, adspectatus
ansehen
betrachten
anschauen
erblicken
zusehen
kein Form
aspectare
gloria (Substantiv)
gloriae, f.
Ehre
Ruhm
Ansehen
Glanz
Herrlichkeit
kein Form
adoria, inluminatio, illuminatio, honos, honor
spicere (Verb)
spicere, spicio, spexi, spectus
betrachten
ansehen
erblicken
beobachten
prüfen
untersuchen
kein Form
specere, inspectare, intervisere, intui
adspicere (Verb)
adspicere, adspicio, adspexi, adspectus
ansehen
erblicken
anschauen
betrachten
beobachten
berücksichtigen
kein Form
aspicere, animadvertere, spectare, observare, intueri
exsistimatio (Substantiv)
exsistimationis, f.
Meinung
Urteil
Ruf
Ansehen
Wertschätzung
kein Form
existimatio
gravitas (Substantiv)
gravitatis, f.
Gewicht
Schwere
Ernst
Würde
Bedeutung
Ansehen
kein Form
intueri (Verb)
intueri, intueor, intuitus sum, intuitus
anschauen
betrachten
ansehen
erblicken
erwägen
berücksichtigen
kein Form
agnosco, perspicere, intellegere, deprehendere, cognoscere
claror (Substantiv)
claroris, m.
Helligkeit
Glanz
Klarheit
Ruhm
Ansehen
kein Form
claritudo, fulgur, iubar
reputatio (Substantiv)
reputationis, f.
Berechnung
Erwägung
Überlegung
Ansehen
Ruf
kein Form
deductio, reputatio, computatio, computus, deliberatio
popularitas (Substantiv)
popularitatis, f.
Beliebtheit
Gunst des Volkes
öffentliches Ansehen
Ruf
kein Form
dignitos (Adjektiv)
dignitatis, f.
Würde
Ansehen
Ehre
Würdestellung
Amt
Rang
kein Form
dignitoss
existimatio (Substantiv)
existimationis, f.
Meinung
Urteil
Ruf
Ansehen
Wertschätzung
Ehre
Kredit
kein Form
auctoritas, exsistimatio, fama
conspicere (Verb)
conspicere, conspicio, conspexi, conspectus
erblicken
wahrnehmen
bemerken
sehen
ansehen
betrachten
erkennen
begreifen
kein Form
accipio, percipere, intellegere, conspicari, comprehendere
aspicere (Verb)
aspicere, aspicio, aspexi, aspectus
ansehen
erblicken
betrachten
anschauen
berücksichtigen
prüfen
gewärtig sein
kein Form
adspicere, conspicere
splendor (Substantiv)
splendoris, m.
Glanz
Helligkeit
Pracht
Herrlichkeit
Ansehen
Auszeichnung
kein Form
fulgor
honos (Substantiv)
honoris, m.
Ehre
Ansehen
Würde
Ehrenamt
Ruhm
Auszeichnung
kein Form
honestas, gloria, honor
honestas (Substantiv)
honestatis, f.
Ehre
Ehrbarkeit
Ansehen
Ehrenhaftigkeit
Rechtschaffenheit
Tugend
Würde
kein Form
honos, bonitas, gloria, honor, probitas
perspectare (Verb)
perspectare, specto, spectavi, spectatus
genau ansehen
sorgfältig betrachten
untersuchen
prüfen
mustern
überdenken
kein Form
tuari (Verb)
tueri, tueor, tuitus sum
betrachten
ansehen
beobachten
schützen
bewachen
verteidigen
erhalten
sorgen für
kein Form
adtui, attui, discernere
nobilitas (Substantiv)
nobilitatis, f.
Adel
Adelsstand
Vornehmheit
vornehme Abstammung
Berühmtheit
Ansehen
Vortrefflichkeit
kein Form
honor (Substantiv)
honoris, m.
Ehre
Ansehen
Würde
Ehrenamt
Amt
Ruhm
Auszeichnung
kein Form
sors, officium, munus, ministerium, magistratus
auctorita (Substantiv)
auctoritae, f.
Autorität
Einfluss
Ansehen
Macht
Recht
Ermächtigung
Gutachten
Meinung
kein Form
auctoritas, dicio, nervus, ops, potentia
dignitas (Substantiv)
dignitatis, f.
Würde
Ansehen
Rang
Stellung
Würdestellung
Ehrenamt
Achtung
Ruf
kein Form
collocatio, pulchritudo, principalitas, positio, locatio
decus (Substantiv)
decoris, n.
Ehre
Ruhm
Würde
Ansehen
Auszeichnung
Schmuck
Zierde
Glanz
kein Form
dignitas, ornamentum
authoritas (Substantiv)
auctoritatis, f.
Autorität
Einfluss
Ansehen
Macht
Recht
Befugnis
Rechtsanspruch
Eigentum
kein Form
authorita, dicio, momentum
tuor (Substantiv)
tueri, tueor, tuitus
betrachten
ansehen
beobachten
schützen
bewachen
verteidigen
erhalten
sorgen für
kein Form
cernentia
authorita (Substantiv)
authoritatis, f.
Autorität
Einfluss
Macht
Ansehen
Befugnis
Ermächtigung
Gutachten
Ratschlag
kein Form
dicio, authoritas, dominatio
respectus (Substantiv)
respectus, m.
Rücksicht
Achtung
Ansehen
Beziehung
Hinsicht
Zuflucht
das Zurückblicken
kein Form
revisere (Verb)
revisere, reviso, revisi, revisus
wieder besuchen
überprüfen
erneut prüfen
wieder ansehen
inspizieren
kein Form
dignatio (Substantiv)
dignationis, f.
Würde
Wertschätzung
Ansehen
Rang
Stellung
Erwägung
Achtung
kein Form
aestimatio
persona (Substantiv)
personae, f.
Maske
Rolle
Person
Persönlichkeit
Gestalt
Ansehen
kein Form
homo

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum