Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit einer geldstrafe belegt“

moltaticus (Adjektiv)
moltaticus, moltatica, moltaticum; moltatici, moltaticae, moltatici
mit einer Geldstrafe belegt
eine Geldstrafe betreffend
kein Form
molctaticus, mulctaticius, mulctaticus, multaticius, multaticus
multaticius (Adjektiv)
multaticius, multaticia, multaticium; multatici, multaticiae, multatici
zur Geldstrafe gehörig
mit einer Geldstrafe belegt
gebührenpflichtig
kein Form
molctaticus, moltaticus, mulctaticius, mulctaticus, multaticus
molctaticus (Adjektiv)
molctaticus, molctatica, molctaticum; molctatici, molctaticae, molctatici
mit einer Geldstrafe belegt
eine Geldstrafe betreffend
als Strafe erhoben
kein Form
moltaticus, mulctaticius, mulctaticus, multaticius, multaticus
multaticus (Adjektiv)
multaticus, multatica, multaticum; multatici, multaticae, multatici
mit einer Geldstrafe belegt
bestraft
gebührenpflichtig
kein Form
molctaticus, moltaticus, mulctaticius, mulctaticus, multaticius
mulctaticus (Adjektiv)
mulctaticus, mulctatica, mulctaticum; mulctatici, mulctaticae, mulctatici
mit einer Geldstrafe belegt
gebührenpflichtig
als Strafe erhoben
kein Form
molctaticus, moltaticus, mulctaticius, multaticius, multaticus
mulctaticius (Adjektiv)
mulctaticius, mulctaticia, mulctaticium; mulctaticii, mulctaticiae, mulctaticii
mit einer Geldstrafe belegt
durch Geldstrafen erhalten
Geldstrafen betreffend
kein Form
molctaticus, moltaticus, mulctaticus, multaticius, multaticus
mulctare (Verb)
mulctare, mulcto, mulctavi, mulctatus
bestrafen
mit einer Geldstrafe belegen
büßen
berauben
kein Form
corripere, multare, punire, vindicare
mulctatio (Substantiv)
mulctationis, f.
Bestrafung mit einer Geldstrafe
Geldbuße
Beraubung
kein Form
multatio
multare (Verb)
multare, multo, multavi, multatus
bestrafen
strafen
mit einer Geldstrafe belegen
büßen
kein Form
corripere, mulctare, punire, vindicare
moltare (Verb)
moltare, multo, multavi, multatus
mit einer Geldstrafe belegen
bestrafen
büßen
kein Form
castificare
amerciare (Verb)
amerciare, amercio, amerciavi, amerciatus
mit einer Geldstrafe belegen
büßen
bestrafen
kein Form
tabulatus (Adjektiv)
tabulatus, tabulata, tabulatum; tabulati, tabulatae, tabulati
mit Brettern belegt
verschalt
mit Dielen versehen
getäfelt
kein Form
bracteatus (Adjektiv)
bracteatus, bracteata, bracteatum; bracteati, bracteatae, bracteati
vergoldet
mit Goldblech belegt
mit Metall überzogen
scheinbar
trügerisch
kein Form
bratteatus
bratteatus (Adjektiv)
bratteatus, bratteata, bratteatum; bratteati, bratteatae, bratteati
vergoldet
mit Blattgold belegt
mit Goldblech beschlagen
trügerisch
scheinbar
kein Form
bracteatus
commarginare (Verb)
commarginare, commargino, commarginavi, commarginatus
mit einem Rand versehen
mit einer Einfassung versehen
mit einer Brüstung versehen
mit einem Geländer umgeben
kein Form
adstatus (Adjektiv)
adstatus, adstata, adstatum; adstati, adstatae, adstati || adstatus, m.
mit einer Lanze versehen
mit einer Lanze bewaffnet
nahe stehend
Lanzenträger
mit einer Lanze bewaffneter Soldat
kein Form
astatus
testudineatus (Adjektiv)
testudineatus, testudineata, testudineatum; testudineati, testudineatae, testudineati
mit Schildpatt belegt
schildpattverziert
gewölbt
mit schildpattartigem Dach
kein Form
testudinatus
vittatus (Adjektiv)
vittatus, vittata, vittatum; vittati, vittatae, vittati
mit einer Binde geschmückt
mit einer Binde versehen
mit einem Stirnband versehen
kein Form
eburatus (Adjektiv)
eburatus, eburata, eburatum; eburati, eburatae, eburati
mit Elfenbein belegt
mit Elfenbein verziert
elfenbeinern
elfenbeinweiß
kein Form
eboratus
caetratus (Substantiv)
caetratus, caetrata, caetratum; caetrati, caetratae, caetrati || caetrati, m.
mit einer Caetra (leichtem Lederschild) bewaffnet
mit einer Caetra versehen
Caetratus
mit einer Caetra bewaffneter Soldat
kein Form
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum; torquati, torquatae, torquati
mit einer Halskette geschmückt
mit einem Torques versehen
mit Halsband
kein Form
cycladatus (Adjektiv)
cycladatus, cycladata, cycladatum; cycladati, cycladatae, cycladati
mit einer Cyclas bekleidet
eine Cyclas tragend
mit einer Cyclas geschmückt
kein Form
bractealis (Adjektiv)
bractealis, bractealis, bracteale; bractealis, bractealis, bractealis
aus dünnen Metallplatten
aus Blattgold
mit Furnieren belegt
kein Form
municeps (Substantiv)
municipis, m.
Bürger einer Munizipalstadt
Munizipalbürger
Einwohner einer Stadt mit Selbstverwaltungsrecht
kein Form
capulatus (Adjektiv)
capulatus, capulata, capulatum; capulati, capulatae, capulati
mit einer Kapuze versehen
behütet
mit einem Griff versehen
mit Heft
kein Form
cucullatus
conpedagogius (Substantiv)
conpedagogii, m.
Mitschüler in einer Sklavenanstalt
Mithäftling in einer Sklavenanstalt
Mit-Pädagoge in einer Sklavenanstalt
kein Form
compaedagogita, compaedagogius, compedagogita, compedagogius, conpaedagogita
galeritus (Adjektiv)
galeritus, galerita, galeritum; galeriti, galeritae, galeriti
mit einer Kappe versehen
mit einer Fellkappe bedeckt
eine Kappe tragend
kein Form
tubulatus (Adjektiv)
tubulatus, tubulata, tubulatum; tubulati, tubulatae, tubulati
mit Röhren versehen
röhrenförmig
mit einer Röhre versehen
kein Form
nubere (Verb)
nubere, nubo, nupsi, nupta
heiraten (von einer Frau)
sich verheiraten mit
sich vermählen mit
kein Form
jugare, maritare
corporatus (Substantiv)
corporatus, corporata, corporatum; corporati, corporatae, corporati || corporati, m.
verkörpert
mit einem Körper versehen
körperlich
korporativ
eingegliedert
Mitglied einer Körperschaft
Mitglied einer Gesellschaft
kein Form
antemoenire (Verb)
antemoenire, antemoenio, antemoenivi, antemoenitus
mit einer Schutzmauer versehen
vorn befestigen
mit Vorwerken versehen
kein Form
multae (Substantiv)
multae, f.
Geldstrafe
Strafe
Buße
kein Form
multa, poena, luella, paenitentia, pena
testudinatus (Adjektiv)
testudinatus, testudinata, testudinatum; testudinati, testudinatae, testudinati
mit einem schildkrötenpanzerartigen Dach versehen
gewölbt
bogenförmig
mit einer schildkrötenartigen Abdeckung
kein Form
testudineatus
mulcta (Substantiv)
mulctae, f.
Geldstrafe
Strafe
Buße
kein Form
molta
multatio (Substantiv)
multationis, f.
Geldstrafe
Strafe
Bestrafung
Verlust
kein Form
censio, coercitio, mulctatio, pena, supplicium
axinomantia (Substantiv)
axinomantiae, f.
Axinomantie
Wahrsagung mit einer Axt
kein Form
fistulo ()
-
auf der Hirtenflöte
mit einer Pfeife
kein Form
causaliter (Adverb)
ursächlich
kausal
mit Grund
aufgrund einer Ursache
kein Form
lanipes (Substantiv)
lanipedis, m.
Wollfuß
einer mit wolligen Füßen
kein Form
circumlaqueare (Verb)
circumlaqueare, circumlaqueo, circumlaqueavi, circumlaqueatus
mit einer Schlinge umgeben
fangen
umstricken
kein Form
aciscularius (Substantiv)
aciscularii, m.
Steinmetz
Steinhauer
Arbeiter mit einer Axt
kein Form
conlegiatus (Substantiv)
conlegiati, m.
Kollegiat
Mitglied eines Kollegiums
Mitglied einer Gilde
Mitglied einer Bruderschaft
Mitglied einer Gesellschaft
Mitglied einer Körperschaft
kein Form
cucullatus (Adjektiv)
cucullatus, cucullata, cucullatum; cucullati, cucullatae, cucullati
mit einer Kapuze versehen
vermummt
verhüllt
kein Form
capulatus
crucesignatus (Substantiv)
crucesignati, m.
Kreuzfahrer
einer
der mit dem Kreuz bezeichnet ist
kein Form
commissorius (Adjektiv)
commissorius, commissoria, commissorium; commissorii, commissoriae, commissorii
die Einziehung betreffend
mit einer Strafe verbunden
kein Form
concrustatus (Adjektiv)
concrustatus, concrustata, concrustatum; concrustati, concrustatae, concrustati
bekrustet
mit einer Kruste bedeckt
eingelegt
furniert
kein Form
bidentatio (Substantiv)
bidentationis, f.
Hacken
Eggen
Bearbeitung mit einer zweizinkigen Hacke
kein Form
occatio
conbenno (Substantiv)
conbennonis, m.
Mitreisende in einer Benna (einer Art gallischem Wagen)
Reisegesellschaft in einer Benna
kein Form
combenno
colorate (Adverb)
mit einer trügerischen Erscheinung
scheinbar
gefärbt
kein Form
crustosus (Adjektiv)
crustosus, crustosa, crustosum; crustosi, crustosae, crustosi
krustig
mit einer harten Kruste bedeckt
schalenartig
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum