Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „durch nicken andeuten“

annutare (Verb)
annutare, annuo, annui, annutus
zunicken
nicken
bejahen
zustimmen
durch Nicken andeuten
kein Form
adnutare
adnuere (Verb)
adnuere, adnuo, adnui, adnutus
zunicken
bejahen
zustimmen
gewähren
erlauben
durch Nicken andeuten
kein Form
annuere (Verb)
annuere, annuo, annui, annutus
zunicken
bejahen
zustimmen
gewähren
versprechen
durch Nicken andeuten
kein Form
abnuto (Verb)
abnutare, abnuto, abnutavi, abnutatus
durch Nicken ablehnen
verneinen
ablehnen
abschlagen
missbilligen
kein Form
abnuto, detrectare, odire, odisse
abnutare (Verb)
abnutare, abnuo, abnui, abnutus
durch Nicken ablehnen
verneinen
abschlagen
missbilligen
kein Form
cessitius (Adjektiv)
cessitius, cessitia, cessitium; cessitii, cessitiae, cessitii
durch Abtretung erlangt
durch Übertragung erworben
durch Zession (rechtliche Abtretung) bestimmt/ernannt
kein Form
cessicius
nutatio (Substantiv)
nutationis, f.
Nicken
Schwanken
Wanken
Taumeln
kein Form
mediante (Adverb)
vermittels
durch die Vermittlung von
durch
kein Form
mediate
nutamen (Substantiv)
nutaminis, n.
Nicken
Neigung
Schwanken
Winken
kein Form
cognitionaliter (Adverb)
durch richterliche Untersuchung
durch Nachforschung
auf erkennende Weise
kein Form
expalpare (Verb)
expalpare, expalpo, expalpavi, expalpatus
herauslocken
durch Schmeichelei gewinnen
durch Zureden erreichen
kein Form
nutus (Substantiv)
nutus, m.
Nicken
Wink
Befehl
Wille
Verlangen
Geneigtheit
kein Form
desiderium, dictum, expostulatio, imperium, iussus
effutuere (Verb)
effutuere, effutuo, effutui, effututus
durch Unzucht erschöpfen
durch Ausschweifung schwächen
vergeuden
verschwenden
kein Form
nutare (Verb)
nutare, nuto, nutavi, nutatus
nicken
wanken
schwanken
zaudern
drohen einzustürzen
kein Form
fluctuari
nuere (Verb)
nuere, nuo, nui, nutus
nicken
winken
zunicken
ein Zeichen geben
zustimmen
versprechen
kein Form
conlabellare (Verb)
conlabellare, conlabello, conlabellavi, conlabellatus
durch Zusammenlegen der Lippen formen
durch Lippenbewegung erzeugen
kein Form
depoculare (Verb)
depoculare, depoculo, depoculavi, depoculatus
durch Zecherei zugrunde richten
durch Trinken verarmen
für Becher verschwenden
kein Form
depoclare
divinitus (Adverb)
göttlich
von Gott
durch göttliche Fügung
durch göttlichen Willen
vom Himmel
kein Form
caelitus, coelitus
defenerare (Verb)
defenerare, defenero, defeneravi, defeneratus
durch Wucher aussaugen
mit übermäßigem Zins beleihen
durch Zinswucher ausbeuten
kein Form
defaenerare, exantlare, fastigare
conjugicidium (Substantiv)
conjugicidii, n.
Gattenmord
Mord am Ehepartner
Frauenmord (durch den Ehemann)
Männermord (durch die Ehefrau)
kein Form
dinotare (Verb)
dinotare, dinoto, dinotavi, dinotatus
deutlich kennzeichnen
hervorheben
bezeichnen
andeuten
kein Form
abrogo (Verb)
abrogare, abrogo, abrogavi, abrogatus
aufheben
abschaffen
widerrufen
aberkennen
durch Volksbeschluss entziehen
durch Volksbeschluss abschaffen
kein Form
auguratus (Adjektiv)
auguratus, m. || auguratus, augurata, auguratum; augurati, auguratae, augurati
Augurenamt
Würde eines Augurs
durch Augurien eingeweiht
durch Augurien geheiligt
kein Form
arruere (Verb)
arruere, arruo, arrui, arrutus
zustimmend nicken
bejahen
geneigt sein
günstig sein
zu Boden fallen
kein Form
adruere
impetrire (Verb)
impetrire, impetrio, impetrivi, impetratus
durch Bitten erreichen
erwirken
erlangen
durch günstige Vorzeichen zu erreichen suchen
kein Form
summonire (Verb)
summonere, summoneo, summonui, summonitus
heimlich warnen
erinnern
ermahnen
nahelegen
andeuten
kein Form
concalare
minitari (Verb)
minitari, minitor, minitatus sum, -
drohen
bedrohen
eine Drohung ausstoßen
andeuten
bevorstehen
kein Form
minitare
sortitus (Adjektiv)
sortitus, sortita, sortitum; sortiti, sortitae, sortiti || sortitus, m.
verlost
zugeteilt
durch Los bestimmt
Verlosung
Zuteilung durch Los
Losentscheid
kein Form
innuere (Verb)
innuere, innuo, innui, innutus
winken
zunicken
ein Zeichen geben
andeuten
hindeuten auf
kein Form
alludiare (Verb)
alludiare, alludio, allusiavi, allusiatus
spielen
scherzen
anspielen auf
andeuten
kein Form
adludiare
adsignificare (Verb)
adsignificare, adsignifico, adsignificavi, adsignificatus
anzeigen
bezeichnen
andeuten
zu verstehen geben
deutlich machen
demonstrieren
kein Form
apertare, demonstrare, monstrare, ostendere, patefacere
indicare (Verb)
indicare, indico, indicavi, indicatus
anzeigen
hinweisen
andeuten
zeigen
verraten
aufdecken
beschuldigen
kein Form
significare, acclarare, adclarare, certiorare, denuntiare
alludo (Verb)
alludere, alludo, allusi, allusus
anspielen
scherzen
sich spielend nähern
seinen Scherz treiben
andeuten
kein Form
adfinis (Substantiv)
adfinis, adfinis, adfine; adfinis, adfinis, adfinis || adfinis, m./f.
verwandt (durch Heirat)
verschwägert
benachbart
ähnlich
verwandt
Schwager
Schwägerin
Verwandter (durch Heirat)
kein Form
conterminus, continens
signare (Verb)
signare, signo, signavi, signatus
bezeichnen
kennzeichnen
markieren
siegeln
unterschreiben
andeuten
bedeuten
prägen
kein Form
notare
presignire (Verb)
praesignare, praesigno, praesignavi, praesignatus
vorher bezeichnen
vorher anzeigen
andeuten
vorbedeuten
kein Form
denotare (Verb)
denotare, denoto, denotavi, denotatus
deutlich bezeichnen
kennzeichnen
andeuten
bezeichnen
brandmarken
beschimpfen
kein Form
cessicius (Adjektiv)
cessicius, cessicia, cessicium; cessicii, cessiciae, cessicii
die Abtretung betreffend
durch Abtretung erlangt
durch Abtretung entstanden
kein Form
cessitius
assignificare (Verb)
assignificare, assignifico, assignificavi, assignificatus
anzeigen
bezeichnen
andeuten
zu verstehen geben
deutlich machen
demonstrieren
kein Form
adumbro (Verb)
adumbrare, adumbro, adumbravi, adumbratus
skizzieren
entwerfen
umreißen
beschatten
andeuten
vage darstellen
einen Schatten werfen auf
kein Form
adumbrare (Verb)
adumbrare, adumbro, adumbravi, adumbratus
skizzieren
entwerfen
andeuten
umreißen
einen Schatten werfen auf
vage darstellen
kein Form
significare (Verb)
significare, significo, significavi, significatus
bedeuten
bezeichnen
anzeigen
andeuten
zu verstehen geben
ein Zeichen geben
verraten
kein Form
indicare, certiorare
succinere (Verb)
succinere, succino, succinui, succentus
als Begleitung singen
antworten (im Gesang)
anspielen auf
andeuten
kein Form
circumctipare, concomitari
adnictare (Verb)
adnictare, adnicto, adnictavi, adnictatus
zuzwinkern
zunicken
mit den Augen ein Zeichen geben
andeuten
zeigen
sich bemühen
anstreben
kein Form
annictare
alludere (Verb)
alludere, alludo, allusi, allusus
anspielen
scherzen
sich beziehen auf
andeuten
spielen mit
mutwillig necken
kein Form
adludere
perfrigidus (Adjektiv)
perfrigidus, perfrigida, perfrigidum; perfrigidi, perfrigidae, perfrigidi
sehr kalt
äußerst kalt
eisig kalt
durch und durch kalt
kein Form
praefrigidus, praegelidus
insinuare (Verb)
insinuare, insinuo, insinuavi, insinuatus
sich einschleichen
sich eindrängen
sich einschmeicheln
andeuten
einflüstern
kein Form
consecraneus (Adjektiv)
consecraneus, consecranea, consecraneum; consecranei, consecraneae, consecranei || consecranei, m.
durch den gleichen (Militär-)Eid verbunden
vereint durch den gleichen (Militär-)Eid
durch den gleichen (Militär-)Eid Verbundener
Mitgeschworener
kein Form
consacraneus
consacraneus (Adjektiv)
consacraneus, consacranea, consacraneum; consacranei, consacraneae, consacranei || consacranei, m.
durch den gleichen Eid verbunden
zusammengeschworen
durch den gleichen Eid Verbundener
Mitgeschworener
kein Form
consecraneus
sokemannus (Substantiv)
sokemanni, m.
Sokemann
Landpächter mit Landbesitz durch Frondienst
Landpächter mit Landbesitz durch andere Dienste als Ritterdienst
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum