Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „demosthenes athenischer staatsmann und redner“

demosthenes (Substantiv)
Demosthenis, m.
Demosthenes (athenischer Staatsmann und Redner)
kein Form
meton (Substantiv)
Metonis, m.
Meton (athenischer Astronom und Mathematiker)
kein Form
macrologus (Substantiv)
macrologi, m.
weitschweifiger Redner
jemand
der sich lang und breit auslässt
kein Form
seneca (Substantiv)
Senecae, m.
Seneca (Lucius Annaeus Seneca
römischer Philosoph
Staatsmann und Tragödiendichter)
Seneca der Jüngere
kein Form
sulla (Substantiv)
Sullae, m.
Sulla (römischer Beiname)
Lucius Cornelius Sulla (römischer Feldherr und Staatsmann)
kein Form
atque (Konjunktion)
und
auch
und auch
und sogar
wie
als
und dazu
und besonders
sowie
kein Form
ac, cum, et, que, tamquam
socratus (Substantiv)
Socrati, m.
Sokrates (athenischer Philosoph)
kein Form
socrates
socrates (Substantiv)
Socratis, m.
Sokrates (Athenischer Philosoph)
kein Form
socratus
phaedrus (Substantiv)
Phaedri, m.
Phaidros (athenischer Aristokrat
Schüler des Sokrates)
kein Form
rhetoricoteros ()
ein recht eingebildeter Redner
kein Form
dictor (Substantiv)
dictoris, m.
Sprecher
Redner
Sagender
kein Form
euripides (Substantiv)
Euripidis, m.
Euripides (athenischer Tragödiendichter)
kein Form
prolocutor (Substantiv)
prolocutoris, m.
Redner
Sprecher
Vorsitzender
kein Form
rhetor (Substantiv)
rhetoris, m.
Rhetor
Redner
Rhetoriklehrer
kein Form
scholasticus
necnon (Adverb)
und auch
und sogar
und wirklich
außerdem
sowohl als auch
kein Form
concionator (Substantiv)
concionatoris, m.
Redner
Prediger
Volksredner
Verkünder
kein Form
propheta
orator (Substantiv)
oratoris, m.
Redner
Sprecher
Fürsprecher
Anwalt
kein Form
proclamator (Substantiv)
proclamatoris, m.
Ausrufer
Verkündiger
Herold
Redner
kein Form
clamator
contionator (Substantiv)
contionatoris, m.
Redner
Volksredner
Demagoge
Hetzer
kein Form
clamator (Substantiv)
clamatoris, m.
Schreier
Rufer
Ausrufer
Redner
kein Form
proclamator
ac (Konjunktion)
und
auch
sowie
als
wie
und auch
und außerdem
kein Form
atque, cum, et, que, ubi
cumque (Adverb)
jedesmal
jedes Mal
wann immer
und mit
und auch
kein Form
unquam
passim (Adverb)
überall
allenthalben
weit und breit
hier und da
wahllos
durcheinander
kein Form
oratorius (Adjektiv)
oratorius, oratoria, oratorium; oratorii, oratoriae, oratorii
rednerisch
zur Rede gehörig
für Redner geeignet
kein Form
concionalis (Adjektiv)
concionalis, concionalis, concionale; concionalis, concionalis, concionalis
zur Volksversammlung gehörig
Versammlungs-
Redner-
kein Form
concionarius, contionalis, contionarius
etc. ()
et cetera
und so weiter
und so fort
und der Rest
kein Form
declamator (Substantiv)
declamatoris, m.
Deklamator
Redner
Rhetor
jemand
der sich in der Redekunst übt
kein Form
eq. ()
und die folgenden
und so weiter
kein Form
concionarius (Adjektiv)
concionarius, concionaria, concionarium; concionarii, concionariae, concionarii
zur Volksversammlung gehörig
die Versammlung betreffend
Redner-
Versammlungs-
kein Form
concionalis, contionalis, contionarius
analphabetismus (Substantiv)
analphabetismi, m.
Analphabetismus
Unfähigkeit zu lesen und zu schreiben
Lese- und Schreibunfähigkeit
kein Form
neve (Konjunktion)
und nicht
auch nicht
und dass nicht
und damit nicht
kein Form
neu
pan (Substantiv)
Panos, m.
Pan (Wald- und Hirtengott
Gott der Natur
Jagd und Musik)
kein Form
hylomorphismus (Substantiv)
hylomorphismi, m.
Hylomorphismus
die Lehre von Stoff und Form (besonders in der aristotelischen und scholastischen Philosophie)
kein Form
reciprocare (Verb)
reciprocare, reciproco, reciprocavi, reciprocatus
hin und her bewegen
sich hin und her bewegen
erwidern
austauschen
abwechseln
vergelten
kein Form
acrolithon (Adjektiv)
acrolithi, n.
Akrolithon
Statue mit Kopf und Gliedmaßen aus Stein und Rumpf aus Holz
kein Form
darton, epitriton, epogdoon, feb, hagion
artocreas (Substantiv)
artocreatis, n.
kostenlose Verteilung von Brot und Fleisch
Freibrot und Freifleisch
kein Form
artocrias
etc (Substantiv)
und so weiter
und so fort
et cetera
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
cursitare (Verb)
cursitare, cursito, cursitavi, cursitatus
hin und her laufen
umherlaufen
eilig umherlaufen
hin und her eilen
umherhuschen
kein Form
janus (Adverb)
Jani, m.
Janus
römischer Gott des Anfangs und des Übergangs
Gott der Tore
Türen und Übergänge
kein Form
pylades (Substantiv)
Pyladis, m.
Pylades (Sohn des Strophios und der Anaxibia
und unzertrennlicher Freund des Orestes)
kein Form
tractogalatus (Adjektiv)
tractogalatus, tractogalata, tractogalatum; tractogalati, tractogalatae, tractogalati
aus Teig und Milch zubereitet
mit Teig und Milch gekocht
kein Form
tyrsus (Substantiv)
tyrsi, m.
Thyrsosstab (ein mit Efeu oder Weinlaub umwundener Stab
der mit einem Pinienzapfen versehen ist und von Dionysos und seinen Anhängern getragen wird)
Weinrankenstab
kein Form
tros (Substantiv)
Trois, m.
Tros (König von Dardanien
Sohn des Erichthonius und Vater von Ilus
Assaracus und Ganymed)
kein Form
aloeus (Substantiv)
Aloei, m.
Aloeus (Sohn des Poseidon und der Canace
Vater von Iphimedeia und Otus)
kein Form
enceladus
bactroperita (Substantiv)
bactroperitae, f.
jemand
der Stab und Tasche trägt
Stab-und-Tasche-Träger
kein Form
silphion (Substantiv)
silphii, n.
Silphium
Silphion
Laser
Laserpicium (eine nordafrikanische Pflanze der Gattung Ferula
die in der Antike für ihre medizinischen und kulinarischen Zwecke geschätzt wurde und heute als ausgestorben gilt)
kein Form
silphium, silpium
hyperion (Substantiv)
Hyperionis, m.
Hyperion (Titan
Sohn des Uranus und der Gaia
Vater von Helios
Selene und Eos)
kein Form
iapetus
que (Konjunktion)
und
auch
sogar
kein Form
ac, atque, et
tagus (Substantiv)
Tagi, m.
Tajo (Fluss in Spanien und Portugal)
Tejo (Fluss in Spanien und Portugal)
kein Form
adque (Konjunktion)
und
sowie
außerdem
des Weiteren
kein Form

Lateinische Textstellen zu „demosthenes athenischer staatsmann und redner“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum