Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „thyrsosstab ein mit efeu oder weinlaub umwundener stab“

thyrsus (Substantiv)
thyrsi, m.
Thyrsosstab
Thyrsus (Bacchus-Stab
mit Efeu oder Weinlaub umwundener Stab
an dessen Spitze sich ein Pinienzapfen befindet)
kein Form
caulis
tyrsus (Substantiv)
tyrsi, m.
Thyrsosstab (ein mit Efeu oder Weinlaub umwundener Stab
der mit einem Pinienzapfen versehen ist und von Dionysos und seinen Anhängern getragen wird)
Weinrankenstab
kein Form
pampineus (Adjektiv)
pampineus, pampinea, pampineum; pampinei, pampineae, pampinei
aus Weinlaub
von Weinlaub
mit Weinlaub bedeckt
weinlaubartig
kein Form
chrysocanthos (Substantiv)
chrysocanthi, f.
Goldbeeren-Efeu
Chrysocanthos (eine Efeu-Art mit goldenen Beeren)
kein Form
sextula (Substantiv)
sextulae, f.
Sextula (ein kleines römisches Gewichts- oder Volumenmaß
entspricht 1/6 eines As oder einer Libra)
ein Sechstel
kein Form
sextans
patagiarius (Substantiv)
patagiarii, m.
jemand
der ein Gewand mit Borte oder Fransen trägt
kein Form
cissaros (Substantiv)
cissari, m.
Efeu
eine Art Efeu
kein Form
panaces, coris, chondris, clematis, clymenus
corymbiatus (Adjektiv)
corymbiatus, corymbiata, corymbiatum; corymbiati, corymbiatae, corymbiati
mit Efeu bekränzt
mit Efeubeeren geschmückt
kein Form
corambe (Substantiv)
corambes, f.
Corambe (eine kultivierte Pflanze
möglicherweise eine Art Efeu oder Kohl)
kein Form
pygargus (Substantiv)
pygargi, m.
Pygarg (eine Antilopenart oder ein anderes Tier mit weißem Hinterteil)
kein Form
pygargos
codicarius (Adjektiv)
codicarius, codicaria, codicarium; codicarii, codicariae, codicarii || codicarii, m.
zu Büchern oder Kodizes gehörig
Schiffer
der ein Lastschiff oder einen Kahn bedient
kein Form
cervicatas (Substantiv)
cervicatus, cervicata, cervicatum; cervicati, cervicatae, cervicati || cervicitatis, f.
mit einem Hals versehen
eine Halskette oder ein Halsband tragend
Halsstarrigkeit
Starrsinn
Eigensinn
kein Form
obstinatio
aphya (Substantiv)
aphyae, f.
Aphya (ein kleiner Fisch
möglicherweise eine Sardelle oder ein Weißfisch)
kein Form
aphye
decalicatum (Substantiv)
decalicati, n.
etwas
das gründlich mit Kalk oder Weißkalk verputzt oder beschichtet ist
kein Form
subfodere (Verb)
subfodere, subfodio, subfodi, subfossus
untergraben
unterhöhlen
von unten erstechen
heimlich erstechen
kein Form
suffodere, subruere
argyrodamas (Substantiv)
argyrodamantis, m.
Argyrodamas (ein silberfarbener Stein
möglicherweise ein Diamant oder ähnlicher Edelstein)
kein Form
cultellare (Verb)
cultellare, cultello, cultellavi, cultellatus
erstechen
mit einem Messer schneiden
horizontale Distanzen über unebenem Gelände mit vertikalen Stäben messen
in Messerform bringen
kein Form
chalcus (Substantiv)
chalci, m.
Chalkus
kleine Kupfermünze (etwa ein Zehntel Obolus
ein Sechzigstel oder Vierzigstel einer Drachme)
kein Form
spiculare (Verb)
spiculare, spiculo, spiculavi, spiculatus
spitzen
zuspitzen
mit einem Pfeil verwunden
durchbohren
erstechen
kein Form
transicere
sesquisextus (Adjektiv)
sesquisextus, sesquisexta, sesquisextum; sesquisexti, sesquisextae, sesquisexti
eins und ein Sechstel
anderthalb mal ein Sechstel
mit 7/6
kein Form
aequidicus (Substantiv)
aequidici, m.
Verse mit korrespondierenden Wörtern oder Ausdrücken
Gedicht mit entsprechenden Versen
kein Form
cissos (Adjektiv)
cissi, m.
Efeu
kein Form
hedera
tim (Substantiv)
-
unsicher
möglicherweise ein Tippfehler oder eine Abkürzung
kein Form
conversio, mam, ls, leg, isai
vischium (Substantiv)
vischii, n.
Bedeutung unsicher
möglicherweise ein Neologismus oder eine Falschschreibung
kein Form
cissaron (Substantiv)
cissari, n.
Efeu
Zaunwinde
kein Form
panaces, coris, chondris, clematis, clymenus
amphidane (Substantiv)
amphidanis, m.
Amphidan (ein Edelstein
möglicherweise Chrysokoll oder Magnetkies)
kein Form
amphitane
amphitane (Substantiv)
amphitanis, m.
Amphitan (ein Edelstein
möglicherweise Chrysokoll oder magnetischer Pyrit)
kein Form
amphidane
merga (Substantiv)
mergae, f.
zweizinkige Gabel
Tauchvogel (besonders eine Möwe oder ein Seetaucher)
kein Form
pampinus (Substantiv)
pampini, m.
Weinlaub
Ranke
Weinrebe
kein Form
parasceue (Substantiv)
parasceues, f.
Rüsttag
Vorbereitungstag (besonders für den Sabbat oder ein Fest)
Karfreitag
kein Form
parasceves, apparatio
ann (Substantiv)
-
unbekannt
möglicherweise ein Fragment oder Tippfehler
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
androsaces (Substantiv)
androsaces, f.
Androsaces (eine Meerespflanze oder ein Zoophyt)
kein Form
asterion (Substantiv)
asterii, n.
Asterion (eine giftige Spinne oder ein Skorpion)
kein Form
phalangion, phalangius
bactroperita (Substantiv)
bactroperitae, f.
jemand
der Stab und Tasche trägt
Stab-und-Tasche-Träger
kein Form
choaspitis (Substantiv)
choaspitidis, m.
Choaspis (ein Edelstein
möglicherweise Jade oder Jaspis)
kein Form
paederos, chernitis, chelonitis, chelonia, chalcosmaragdus
lyncurium (Substantiv)
lyncurii, n.
Lyncurium (ein Edelstein
möglicherweise Bernstein oder Turmalin)
kein Form
lyncurion, lyncurius
pigmentarius (Adjektiv)
pigmentarius, pigmentaria, pigmentarium; pigmentarii, pigmentariae, pigmentarii || pigmentarii, m.
Farb-
Gewürz-
mit Farben oder Gewürzen versehen
Farben oder Gewürze betreffend
Farbenhändler
Gewürzhändler
Salbenhändler
kein Form
burius (Substantiv)
burii, m.
Burius (eine Tierart
möglicherweise ein Frettchen oder Marder)
kein Form
decuncis (Substantiv)
decuncis, m.
Decunx (ein Gewicht oder Maß von zehn Unzen)
kein Form
decunx
monaules (Substantiv)
monaulis, m.
eine Art Meereskreatur (möglicherweise eine Schalentiere oder ein Weichtier)
kein Form
crustarius (Adjektiv)
crustarius, crustaria, crustarium; crustarii, crustariae, crustarii || crustarii, m.
zu eingelegter oder getriebener Arbeit gehörig
mit Krustenwerk verziert
Handwerker
der getriebene oder eingelegte Arbeiten herstellt
Verkäufer von eingelegter Ware
kein Form
treverus (Substantiv)
Treveri, m.
Treverer (ein gallischer oder germanischer Stamm in der Nähe der Mosel)
kein Form
ruptor (Substantiv)
ruptoris, m.
Brecher
Verletzer
Zerstörer
einer
der (ein Gesetz
einen Vertrag usw.) bricht oder verletzt
kein Form
cyclas (Substantiv)
cycladis, f.
Cyclas
ein kreisförmiges oder fließendes Gewand
das von Frauen getragen wurde
kein Form
hippomanes (Substantiv)
hippomanis, n.
Hippomanes (ein Auswuchs oder Sekret einer Stute
dem magische Eigenschaften zugeschrieben werden)
kein Form
thyia (Substantiv)
thyiae, f.
Thuja (ein duftender nordafrikanischer Baum
möglicherweise Zitrone oder Thuja)
kein Form
thya
paulum (Substantiv)
pauli, n.
ein wenig
eine Kleinigkeit
ein bisschen
ein wenig
etwas
ein bisschen
kein Form
aliquantulum, paululum, pauxillum
synecdoche (Substantiv)
synecdoches, f.
Synekdoche
pars pro toto (rhetorische Figur
bei der ein Teil für das Ganze steht oder umgekehrt)
kein Form
astrobolos (Substantiv)
astroboli, m.
Astrobolos (ein Edelstein
möglicherweise Onyx oder Chalzedon)
kein Form
anthus (Substantiv)
anthi, m.
Anthus (eine Vogelart
möglicherweise eine Bachstelze oder ein Pieper)
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum